日语学习记录-惯用句24-1
2020-09-20 18:17 作者:tezukadean | 我要投稿
直接进入正题句子啦

慣用句:口を開く
(くちをひらく)
それまで黙っていた人が話し始める。
虽然不是每个惯用句都很有意思,但是词汇积累和学习就是要一视同仁。来看这个句子嗷,很好理解的字面,开口,开口说话。
从日语释义来看,也有一直沉默,终于发话的意思。用于“話し始めたり何か言い出した人”,也就是最后还说了点什么出来的。
结合例句来看,会更好理解哦,可以带入案件知情人这种的。
やっと重い口を開いて、事件の様子を語り出した。(终于张开了紧闭的嘴巴,把事情的情况讲了出来)
慣用句:口を封じる
(くちをふうじる)
自分にとって都合の悪いことなどを相手に言わせないようにする。
字面还是很好理解的封口的意思。但是需要注意的是这里用的是他动词,所以是把对方的嘴封上,让对方不准说出对自己不利的内容。
慣用句:口を塞ぐ
(くちをふさぐ)
这句和上一句是意思相近的惯用句哦,但不是完全一样,所以我们结合日语释义来看一下区别,方便记忆。
人にものを言わせないようにする。特に金品などを与えて秘密をしゃべらせないようにすることを言う。
这两句都是封口让别人无法说出对自己不利的东西或是秘密。但是口を塞ぐ在释义中有特意标注,尤其是用金钱等贵重物品来封口。所以如果上下文提到了值钱的东西,那就优先使用口を塞ぐ。