欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

Warframe 翻译手记-第九集

2018-08-07 20:43 作者:jxtichi012  | 我要投稿

本系列是讲述本人参与翻译中记录下来或者记忆中的翻译来源考据

可能会有小错误或者时间错乱问题,敬请谅解

先说明

DE为了保密在发给翻译组文本的时候可是不会给任何视觉辅助的,包括概念图,武器实际建模图等等,所有这些参考都得依赖于我们自己去寻找。

国服的翻译组的思考方式我们不清楚,我们和国服翻译组没有任何交流方式。

国际服翻译组都是玩家组成的,他们不是专业翻译,但在查来源方面也是很认真很谨慎的。

一般名字定好后除非引起误解或纠纷否则是不会再去动的。

至于翻译中二度,有人喜欢吃肉有人喜欢吃素这很为难啊,我们只能平衡一个度了。

国际服名字是基于两岸和平交流所以在湾化和大陆化之间平衡了一个度。

来源解释

维基:即那个什么都解释造福人类的维基百科

英文wikia:指更新最快最完善的那个Warframe Wikia

灰机wiki:搬运英文wikia进行翻译的wiki 

(本词条非本人翻译的,我试图理解一下原翻译者的思想):我没有参与找资料和起名的过程,只能听后来说的和记录来记忆了。

很多名称我搜不到国服的翻译,如果可以的话尽量放上国服翻译我好分析。

Titania

迷尘 Spellbind

将敌人拂到空中,使其慌乱地摸索武器;邻近队友免疫于状态触发效果。

Spellbind 有迷惑的意思。

又由于内部代号里面有尘的意思,故最终给予迷尘。


献灵 Tribute

从一名敌人上提取出一种随机的能力加成。同时幸存者的攻击将会被削弱。

Tribute 是悼念;颂词;致哀的意思。

基于内部代号和技能的描述,这很像是拉出灵魂的一部分来获得加成的样子。

所以在讨论一番后取名献祭灵魂,缩写献灵。


幻灯 Lantern

制造一群剃刀蝶将一名敌人转换为一个具有不可抗拒的漂浮信标,吸引那些不明事理的战友并最终制造爆炸。

欺幻魔灯 Beguiling Lantern

幻灯强化:被引诱的敌人会受到额外近战伤害。

Lantern 是灯笼;提灯;灯室的意思。

Beguiling 是迷人的;诱人的;诱骗的;难以琢磨的的意思。

由于看着像是迷幻般吸引敌人的灯笼,故给予幻灯。

强化只是在幻灯的基础上加入了欺骗的元素。


剃刀之翼 Razorwing

缩小身体并进入飞行状态,同时剃刀蝶会攻击附近的敌人。

刀翼闪击 Razorwing Blitz

剃刀之翼强化:使用技能时,增加飞行速度和射击速度。这个效果最多叠加 4 次。

Razor 是剃刀,剃的意思。

Wing就是飞翼,翅膀的意思。

Blitz 是闪电战;集中力量的行动;闪击式行动;突袭的意思。

所以得到这些名字。

她的两把武器

DEX 妖精 DEX PIXIA

仙女 DIWATA

DEX 未知,所以保留原文。

Pixia 可能是pixie的改词,小精灵妖怪的意思,故给予别名妖精。

Diwata 是一个菲律宾语单词。在古代著作中它指住在森林中的灵体,而现在一般指妖精或精灵。故给予别名仙女。

Mesa

弹道蓄能 Ballistic Battery

启动时,这个技能会储存枪枝造成的伤害。当再次启动,储存的伤害会导引至下一次射击。

弹道靶心 Ballistic Bullseye

弹道蓄能强化:根据蓄能的程度,让下一发射击附加上的触发几率。

Ballistic 是弹道(学)的;发射的的意思。

Battery 有电池的意思,基于技能描述给予了动词蓄能。

Bullseye 有靶心的意思

故最终有这些名字


靶场 Shooting Gallery

给予队友伤害加成,同时干扰附近敌人的枪枝运作。这个能力会在队伍成员之间转移。

枪口闪焰 Muzzle Flash

靶场强化:在队友间转移时产生爆炸,致盲敌人。

Shooting Gallery 有打靶场的意思

Muzzle 有炮口;枪口的意思。

Flash 有闪光的意思。故最终给予枪开火时候的闪焰。


破碎护盾Shatter Shield

Mesa 笼罩在能量障壁之中,反射来袭的子弹伤害。

失衡护盾 Staggering Shield

破碎护盾强化:反射的子弹有几率使敌人失衡。

Shatter 有粉碎;破碎;碎裂的意思

Shield 有护盾的意思

Staggering 有摇晃;蹒跚,最终给予了一个别称失衡。


和平使者 Peacemaker

在极度的专注之下,Mesa 以她的监察者双枪,对敌人快速地连续射击。

Mesa 的华尔兹 Mesa's Waltz

和平使者强化:在使用和平使者过程中,Mesa 能移动。

Peacemaker 有调解人的意思,当然这里用个好一点的和平使者。

Waltz 就是华尔兹舞曲;圆舞曲的意思。

她的武器监察者双枪 Regulators

Regulator 是管理者,监管机构,调节装置相关的意思,故给予了一个监察者的名字。

由于是两把枪,最终定为监察者双枪。

似乎有人要解释 Mesa 相关的Tennogen的名字

G之风格 GRAXX 原作者说是基于Grineer 风格所以是自创名。

恶魔游侠 DEVIL RANGER 恶魔+徘徊者; 漫游者的意思。

玛蕾特 MARLET 就是音译。

战隼 FALCON 直译。

死亡之眼 DEAD EYE 也是直译。

没有什么特别难的解释。

三叶坚韧 ENDURA

这把 Tenno 细剑的精巧外形让它的凶猛而富有弹性的力量藏而不露。

Endura 是一种教会历史上,教徒为了净化灵魂而节食忍耐的宗教仪式,常导致死亡。

本意也是忍受;忍耐;持续;持久的意思。给予了别名坚韧。

又由于该武器的内部代号有指出上面有三叶,所以最终给名三叶坚韧。

国服苦行刺剑是基于仪式的说法和武器类型给予的名字。


哈帕克 HARPAK

以这把爆裂鱼叉枪卷起敌人,或将他们钉在墙上。

Harpak 可能源于鱼叉(Harpoon),这是一种外形类似长枪的渔具。它可以用来捕鲸、捕海豹或是其他水生物。

由于初拿到是Grineer武器,在期限内没有查到可靠来源的情况下就给予了音译。

国服猎魂捕鲸炮,猎魂来源不明,后面都是基于来源的翻译。

奥堤克光子枪 OPTICOR

一旦这台 Corpus 激光炮充电完毕,便能击发具强大毁灭性的光能爆炸。

Cor 是很多Corpus武器的后缀,Gammacor、Sonicor、Staticor、Opticor等等都有cor的后缀。猜测是 Corpus的前面三个字母。

Opti 可能是光学optic的改词

由于最初不知道这个是什么样子的步枪,故原翻译者最终给予音译和光子作用加上武器类型的翻译。

后来得知该枪是DE基于Doom 中的BFG来构思的一把武器。

哦拿错了

这是最新的BFG

DE相关的细节介绍

https://www.warframe.com/news/building-warframe-opticor

国服热熔镭射炮可能是更贴近本来来源的翻译。



下集预告

继续战甲技能

额,还有什么武器想听的?

敌人的名字?有什么无法理解的敌人名字吗?

期待你的意见


Warframe 翻译手记-第九集的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律