欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

文言文《颓途》翻译

2021-08-22 08:14 作者:食客旺仔  | 我要投稿

《颓途》
泱泱毖亹途渚兮,雠欷垕之闳固。
水缓缓流动不停止且穿过一块岛屿,那广阔和坚固说要愤怒还是要哀叹呢?
矢敻鸷言避痡兮,意躍顾帛腷惑。
想去射远方那凶猛的鸟但是不敢,可是想要放弃就说自己得了病,希望自己像蛟龙一样腾飞但是却受到金钱的烦恼与困惑。
序落替絷勃勍兮,非惮祸蕙且终。
因为四季匆匆而过所以要抓紧手上那强大勃发的梦想,不能因为害怕而不去做,惧怕自己只能以无所作为身上且满是腐臭的味道而死去
凛庸济焕灵奭兮,躐琼府录文疏。
我要竭尽我那平庸的才能啊,发出耀眼的光芒。踏入高中的大门继续精进我那拉胯的语文。

椿萱待鹏劳劬兮,提骄欲饰掩绪。
父母期待我像大鹏一样腾飞因此而辛苦的劳动,提到我遏制不住的想加以修饰,字里行间难以掩盖情绪
恐腾度翳需庇兮,充豚胾促食榖。
害怕我有些稚嫩无法腾飞,需要父母的保护,所以让我多吃肉,多吃点菜
予苛令懋迪明兮,飧饔以盈理矜。
对此我尝试苛求勤奋努力并了解古今,从早到晚都想增长自己的才干来报答父母对我的爱。
慕邑砻刃谓难兮,腾麓唯奔疾窜。
羡慕邻居每天磨练自己的笔来攻克我认为很难的题,对比我如登山从山脚往上如马一般奔跑的速度
讴盼勤锄葳蕤兮,徒雍蔽而自勤。
曾经像唱歌那样期盼自己从下降到上升,只不过是蒙蔽自己,只是让自己的懒惰当成了勤劳。
命翅顾持鞿羁兮,唯直橛以终落。
让一只鸟的翅膀不顾着受累只顾着飞,最后只能笔直的落下而死去。
时波绸缪意贯兮,橐驼后析以明。
总想独自解开一道复杂的难题把自己的思路弄的连贯,经过自己整理之后才变成了通畅。
专文浑涵成饘兮,尽修辄欲精进。
我非常喜欢古文从而使我的文章浑涵并且拥有大义,这是我尽力修炼才得以精进。
耕苗穗至黍实兮,缓衍时之悠悠。
从耕种稻谷种下到收获,不过是时间的缓缓流逝。
远袤泓欲无极兮,曦终沁熙育烨。
即使水又广又深似乎无穷无尽,但是日光终将会照到。

户绝霖霏声霆兮,竭聩除流攘垢。
门外隔绝了雨和雷霆的声音,但还是震耳欲聋好像震破了这世界的小人的污言。
枝湑漂墨浑蒙兮,汇往转驳同色。
树枝的树叶好像漂着墨水,看起来十分黯淡。好像交会着为同样的颜色。
唯独琴鹤霓起兮,垂暮云起阊阖。
雨过之后外面的世界只有一道孤独的彩虹,傍晚的云指向的地方好像是天宫的入口。
耕农躬归不遏兮,罔恐掬取愈微。
耕种中的农民弓背回了家,脸上写满了不安,无不恐惧着收成甚微。
风啸狍鸮暴亄兮,如豺戈卷劼果。
风呼啸像饕餮一般贪婪且暴躁!像豺狼那样卷走了农民认真耕种的果实。
古今取志飙情兮,呕心乐匆过履。
从古至今很多人都想记录这被暴风雨所打击的样子,但只是吐了自己心中的苦水讴歌了一篇文章,却很少有留在历史长河中。
飞雨遏揥韬纚兮,叹世恶之鸨羽。
雨停下来了我摘下头上戴的草帽,感叹这世间对我的种种不公。
何同饮饯猗嗟兮,惜颓酬者胡庸。
谁能像那些饮酒送别然后又感叹的闲人,可惜只是糊涂平庸且陪酒买醉。
梦梅妻图鹤凌兮,揠苗息畸龙脊。
梦见我的妻子希望我的儿子能够,可是我长得比较高有点驼背。
伯由千马识彼兮,溷余烛愿管鲍。
唉,伯乐能在很多马中找到千里马,我想以余生找到我的知己。

管歆耕金革席兮,彼以不性断义。
管宁华歆从后园子里耕田耕出了一块金后面又割席而分,是以对方的性格不同而断义。
五柳挽辞情珍兮,肴敬醪萍萧泣。
陶渊明写了挽歌词三首是为了纪念他的朋友表达了浓厚的惋惜之情,对盘中的食物和醪酒哭泣。
昔窗责批凌销兮,文空漂效籍移。
同班的同学在我的头上指责批评我的文盲文,说你的文章是虚设都是古籍上面移上来的。
性文意而伏宓兮,途迤逦如过罅。
因此写文章的时候喜欢待在安静的地方,过程中遇到的困难好像如过隙一般。
因勬豢文恣雎兮,非受砺惧隳诋。
因为我勤快的“养育”文章,文章因此变得婉约,又因为没有受到磨练而惧怕别人诋毁我的文章。
络尘绝重旖旎兮,樊笼趔趄而启。
一开始在网上和我交往的人从很少到慢慢变得多了起来,曾经在笼中被束缚的我又起来了。
友予广宸当昱兮,爯君谒慕苷言。
身边的朋友把我想象的很渊博,只是称呼我为君子仰慕我的文章希望我能指点一下罢了。
奚觉戟朋不世兮,徒骋矰缴难收。
谁会察觉到曾经那唯一的朋友不在这世间上,只是徒然的想用捕捉的方式把它追回。
苍苍鬓成桑扈兮,惸得虺隤麕终
想象自己老了成了一名隐士,我是一名独生子体弱多病,我害怕会生病而死。
孤霰漫阡千忧兮,窆灯登赴九渊。
当一颗颗小雪珠盖满墓前的路时才有了生死之忧,只能提着灯独自赴死。

寄寓攘鄙笃羕兮,止足途之桃蹊。
希望以后可以远离平庸持之以恒地走下去,只足现在受困于眼前安闲的桃林。
击贤以粗墨憍兮,闲闻莺以弴弓。
那些攻击学士的人,因为腹中有一点粗墨感到很骄傲,无意看学者的文章而发起了嘴炮。
后路吾榷秉义兮,成败需以淳淳。
对此我希望后来的人可以踩过我秉持着文意,成败与否在于质朴的驾驭文章。
文巉涵煦后汲兮,夷文所逝之憾。

即使我的文言文很凶险也可以温润之后加以吸收,在此我写下这篇文章以弥补这种逝去的悲叹。


文言文《颓途》翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律