欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【nightmirr】2021年度总结

2021-12-31 23:18 作者:nightmirr  | 我要投稿

感谢大家又一年对我的厚爱!

今年,我为大家带来了十字军行动、远程沙漠作战部队和斯大林格勒战役系列的翻译,并在与其他人的合作中带来了一些文本和视频的翻译,以及一些零散的原创视频。本年度,54个视频,将近30小时的总时长,和差不多24万字的专栏。在自己的课余,以自己的能力和理解为大家做到的,大致如此。

值此跨年之际,也向大家致以诚挚的祝福。在2022年,能够开启不一样的人生!当然,在我国传统节日来说,我的祝福还为时甚早,到时候也会为大家献上另一份祝福。

现在,大家比较喜欢给每一年评一些有代表性的东西,来在纷繁复杂中找到最适合其表现的词汇。如果是我的话,今年的关键词应该是“翻译”。

这种翻译不止于简单的为大家推出的视频翻译,也包括我在写文章时经常采用的翻译分析,和在研究问题时需要的翻译思考。在这一年,我成功地脱离了依赖我本来语言的体系。我不再止于中文互联网和中文营造的“英文”信息。而是成功地走了出去,看到了更多的语言体系和资料。

这一年,我看到了捷克语、俄语、法语、德语等多种语言的资料,而万分感谢的是英语作为这个时代目前较为受欢迎的通用语言,以及作为计算机发祥的主要的主体语言,能够让我成功地接触到这些不同语言资料的大概含义,这让人十分欣喜,也能让我认识到新的知识体系。

无论是历史研究,还是自然生活,都不免会遇到比较偏颇的观点和问题,但无论是历史研究,还是正常的生活,都是在于将比较偏颇的观点和问题发展为更为普遍性,更少偏颇的观点和问题。走向“正常”,也是我们发展的目标和动力。

当然,除了纵向的推进之外,我们也需要横向的推进。这也是为什么我们创作者和分享者需要让更多的人知道更多的知识。因为大厦的基地盖得深,只不过能让大厦稳,但让这座大厦能住进更多的人,需要的是足够的广度。因此,我也在这一年中稍作实践。

总体上,我相信自己学习的终极使命是为了深度,而在b站的努力则是为了广度,然而,从行为上,无论是校本学习还是在b站,都是为了深度和广度。我还有很多进步的空间,大家亦然。如此,相互进步和促进也是必不可少的,希望大家新的一年还能继续携手前进。

有人说过,中文互联网只有全球信息的百分之几而已,更多丰富有趣的信息更在外面。我见到过很多人,想着,是否要去国外开开眼界,真的想要生在国外,这样就能知道更多丰富有趣的事情了。

翻译的使命,正是让大家有一扇能够看到外部世界的窗口,将中文互联网可用的信息进一步拓展,建立起联系内外的渠道。生在英语国家,也许我们同样无法知道中文互联网的美好。而翻译,就是在任何区域都必不可少的存在。

这是个伟大的使命,我虽然没有将其作为唯一行为的想法,但愿意在今后为大家在能力范围内有所奉献。机器翻译有一天也许会更多的取代人工翻译,但机器翻译的成功离不开人工翻译的经验,而相对的,语言发展的融合性也在为交流本身创设条件。我们被动地学习语言,是在促进语言朝理解上推进。而主动地进行翻译,则是在促进我们的理解朝着不同语言伸展。共同的努力,必将带来良好的结果。

展望明年,我也将铺开自己的自制视频计划。作为一名创作者,单单在翻译上取得进步是不足的,自制视频,是将我个人的看法传向大家的重要途径。

也许,我的作品会存在一些偏颇,但这是有利的。TIK在自己的视频中说过,历史在争吵中前进。我个人看来,社会的发展,在于偏颇中寻找的共同之处。所谓求同存异大概也有这个道理。

总之,殷切希望大家在新的一年继续支持,个人不胜感激。

nightmirr

——2021年12月31日23时,于浙江大学

新年快乐

希望大家在规律的世界中,找到自己的异彩
2019年拍的一张在家乡穿着大衣的照片,未来,也是个新旧结合的时代嘛


【nightmirr】2021年度总结的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律