欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【精灵宝可梦】朱紫新悖论种(伪)

2023-06-17 12:54 作者:想吃虫箭的替身使者  | 我要投稿

宝可梦名称目录、名称翻译及其原型

00:02 铁法老(路卡利欧)

00:09 铁淹灭、00:14源龙神(洛奇亚)

00:20 骇惧爪(信使鸟)

00:26 狂野啄(豆豆鸽)

00:32 铁猎手(猫鼬斩、饭匙蛇)

00:38 道原龙(道之三龙合一?)

00:45 铁暗影(甲贺忍蛙)

00:50 毒峰顶(蜥蜴王)

00:56 野性炎(炎帝)

01:02 始炙阳(火焰鸟?)

01:08 铁爆破(水箭龟)

01:15 轰隆雷(雷公,这里的ray应该翻译成光线,但是可能是日语“雷”的音译,所以我更倾向于翻译类似成“波荡水”的形式)

01:20 炽烧虹(烈焰马)

01:26 粗野翼(腕力吗?)

01:33 铁合一(大竺葵)

01:38 铁燃炉(火爆兽)

01:45 灼飞龙(真看不出来,莫非是喷火龙?)


【精灵宝可梦】朱紫新悖论种(伪)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律