小语易考|「まで、までに」用法及真题解析
一、定义
「まで」表示动作或状态一直持续到某时间。「までに」表示在某时间之前的某一具体时刻或截取某个时间段做某事,本质就是「まで」+表示具体时间的「に」组合而成。
二、考点洞悉
1.「まで」表示“到某时间为止”,后项为“到~时间之前一直都在~”这种持续性动作或者状态。
△3時までレポートを書きました。
到3点为止一直在写报告。
△田中さんが帰るまでずっと待っている。
我一直等到田中回来。
△昨日の夜11時までずっと起きていた。
一直到11点都没睡。(起きている表示醒着的状态)
△明日まで雨が降り続くでしょう。雨要持续到明天吧。(状态持续)
另外,「まで」也可以用在场所,表示“到某场所之前一直~”。
△私は駅までずっと歩いていきました。我一直走路走到了车站。
2.「までに」表示"在~之前某一刻或某一小段时间做某事(发生某事)”,理解为“在~之前”。多用于完成任务、上交文件等情况。
△3時までに帰って来てください。
请你3点前回来。
△来週の月曜日までにレポートを出してください。
请在下周一之前上交报告。
△両親が帰るまでに宿題をした。
我在父母回来之前做了作业。
△アイスクリームは彼が来るまでに溶けてしまった。
冰激凌在他来之前就融化了。
3.「までに」和「にまで」的区分
「までに」上文提过,表示“在~之前的某一刻或某一段时间做某事”。而「にまで」则是「~に」+「まで」表示“甚至”的用法保留了助词「に」,意思为“甚至连~都”。请看例句:
△君は、社長にまで文句をつけるつもり?
你难道还打算向社长发牢骚吗?(原句为:社長に文句をつける)
△この映画は年寄りにまですすめたいです。
这部电影,我甚至想推荐给老人看。(年寄りにすすめます)
△AKBがインドネシアにまで進出したらしい。
听说AKB甚至已经进入印尼发展了。(インドネシアに進出した)
三、真题解析



-END-