Adieu pour un artiste & Un violon, un jambon 的歌词
刚才上传了歌,其中两首我忘了多久以前翻译过,但是肯定有不少错,我又拿deepL试了试不太熟悉的词组,找到了一些错误更正了。歌词这个东西真的很怪异,我看很多网易云上的翻译都和我理解的意思大相径庭。
本来试图贴在评论里,但评论有1000字限制,所以还是开个文档吧。
这个乐队的歌都是翻唱著名歌曲,节奏快,我喜欢!
其中Adieu pour un artiste讲几个人(多半也是艺术家)给一位穷困潦倒的艺术家送葬,但最后的合唱洋溢着欢乐。我一贯最讨厌卖弄丧气的歌,据我所知一些国产不知名歌手特别爱写什么凌晨三点睡不着点棵烟,人到中年被安排得明明白白,悲伤悲伤悲伤,每次我都会想,这种档次的词怎么可能出名呢?我勉强认识一个只想出本画册然后大受欢迎从此出名而未成的画手,最喜欢在朋友圈拍个泡面碗配字“如此卑微的苟活人生”,嗯……我猜做人想要不卑微,最好先摆脱这种愚蠢的情绪。
Un violon, un jambon更为著名,是塞尔日·甘斯布(Serge Gainsbourg)写的,我觉得他长得怪里怪气的,为人也非常夸张, 但所知道的几首真的都不错,确实有才华。我也可以理解有很多人,不止法国民族派,不喜欢他……凡是排他性的美(就是说只许他一人狂放或者尖刻然后被追捧,别人都照做就天下大乱),本来就不可能被广泛地喜欢。反之像萨尔度(Michel Sardou)那样的才能做到脍炙人口。
Adieu pour un artiste
向一位艺术家道别
On est parti te porter tous en terre
我们动身把你带到大地上
Y'avait Michel et Robert et puis moi
有米歇尔、罗拜尔,然后有我
Après bien sûr, on est v'nu boire un verre
之后当然我们去喝了一杯
Et comme de juste on a tous parlé de toi
当然我们都谈到了你
On a dit tout c'qu'on savait sur ton compte
我们把知道的你的账户状况都说了
On a payé tes ardoises en retard
我们耗到半夜用自己的账户集资
Passé minuit avec chacun son compte
才付清了石板的费用
On s'est r'trouvé tout con sur le boulevard
我们在大道上,感觉自己很愚蠢
Si vous saviez comme ils sont les artistes
如果你们知道,他们是艺术家
Si vous l'saviez, nous n'en serions pas là
如果你们知道,我们就不会到那一步
Si vous saviez comme ils sont les artistes
如果你们知道,他们是艺术家
On n'aurait pas enterré celui-là
不会就这样埋葬他
Toi qu'es parti comme un grand malhonnête
离去的你像个大骗子
T'as laissé Pierre et Robert et puis moi
你留下了皮埃尔、罗拜尔,然后有我
On n'a plus rien que l'bourdon dans la tête
我们脑中只剩下嗡嗡的蜂鸣
Ca fait beaucoup d'orphelins à la fois
一下有了很多孤儿
Y'a pas idée de filer à l'anglaise
从不知道你会悄悄溜走
Comme tu l'as fait sans rien dire aux copains
就像你没向朋友们透露什么一样
Y fait pas chaud, tu sais, dans la terre glaise
你知道,身处黏土中可不暖和
Tu s' ras tout seul et pis tu auras l'air fin
你会孤独一人,更糟的是你会看起来很瘦
Si vous saviez comme ils sont les artistes
如果你们知道,他们是艺术家
Si vous l'saviez, nous n'en serions pas là
如果你们知道,我们就不会到那一步
Si vous saviez comme ils sont les artistes
如果你们知道,他们是艺术家
On n'aurait pas enterré celui-là
不会就这样埋葬他
Moi, pour une fois, j'ai fermé ma grande gueule
我,就这一次,闭上了我的大嘴
Tout comme Robert et Michel et puis moi
像罗拜尔、米歇尔,然后我一样
La joie de vivre, elle est r'partie tout' seule
生活的快乐,它独自重新开始
Et d'un seul coup avec nos gueules de bois
我们宿醉一下
On a chanté nos chansons tous ensemble
我们一同歌唱
On a fini par boire à ta santé
我们以致你的健康而饮酒来结束
A la santé de ceux qui te ressemblent
致像你一样的人的健康
En espérant qu'il nous en est resté.
希望我们自己还留着那么一些
Si vous saviez comme ils sont les artistes
如果你们知道,他们是艺术家
Si vous l'saviez, nous n'en serions pas là
如果你们知道,我们就不会到那一步
Si vous saviez comme ils sont les artistes
如果你们知道,他们是艺术家
On n'aurait pas enterré celui-là
不会就这样埋葬他
Un violon, un jambon
一把小提琴,一支火腿
Écoute-moi toi qui t'crois seul au monde
认为自己孤独于世的你,听我说吧
Tout seul abandonné
被弃而孤独的
Faut trois fois rien pour entrer dans la ronde
应该不费吹灰之力就进入到
De tous les mal-aimés
所有不受欢迎之人的圈子中
Suspends un violon, un jambon à ta porte
在你门上挂起一把小提琴,一支火腿
Et tu verras rappliquer les copains
你会看见朋友们被唤回
Tous tes soucis que le diable les emporte
恶魔带走你所有的担忧
Jusqu'à demain
直到明天
Ta petite amie t'a largué en route
你的女友把你半路扔下
Les filles c'est pas sérieux
姑娘嘛,不认真
L'amour est aveugle, ça aucun doute
爱情是盲目的,毫无疑问
Et oui ça crève les yeux
是的,它晃到双眼(这里似乎也有显而易见的双关)
Suspends un violon, un jambon à ta porte
在你门上挂起一把小提琴,一支火腿
Et tu verras rappliquer les copains
你会看见朋友们被唤回
Tous tes soucis que le diable les emporte
恶魔带走你所有的担忧
Jusqu'à demain
直到明天
Qu'importe si c'est chaque fois la même
即便每次都一样也没关系
Chose, t'en fais donc pas
别担心
Mon vieux quand on a pas ce que l'on aime
老朋友,当我们没有自己爱的
Faut aimer c'que l'on a
就该爱自己有的
Suspends un violon, un jambon à ta porte
在你门上挂起一把小提琴,一支火腿
Et tu verras rappliquer les copains
你会看见朋友们被唤回
Tous tes soucis que le diable les emporte
恶魔带走你所有的担忧
Jusqu'à demain
直到明天