欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

FRIDAY NIGHT FUNKIN' - Starlight Mayhem (Rebooted) 中英翻译对照(不附加情节)

2022-06-16 13:52 作者:创造者更新  | 我要投稿

声明

1、字幕部分会有BF语的翻译,会是本人亲自翻译的,可能有点不符

2、无需翻译的话用两条斜杠代替

3、本专栏正片一—第三关的格式是这样的:

     [02:37] Testing 测试

         ↑ VS CJ周第三关歌曲的时长

本模组中所选的曲目

教程

CJ VS BF - Tutorial(教程)(有歌词)


VS CJ

第一关:CJ VS BF - Inverted Ascension(反向提升)

第二关:Ruby VS BF - Echoes(回声)

第三关:CJ and Ruby VS BF and GF - Artificial Lust(人工欲望)


奖励周

第一关:CJ and Ruby VS BF - Parallax(视差)

第二关:CJ VS BF - Starstorm(星雨)

第三关:CJ and Ruby VS BF and GF - Coda(结尾)


隐藏歌曲(在Freeplay中)

Ruby VS CJ - It's Complicated (FNF Soft Mod - Chapter 3, Phase 3)  [这很复杂(出自FNF Soft模组第三章的第三关)]

各种颜色的字幕代替的角色(VS CJ)

红色:Girlfriend(GF)

蓝色:Boyfriend(BF)

(两者毫无疑问)

青色:CJ(Singer)

黑色或灰色:Narrator

粉色:Ruby(Mysterious Girl)

黄色:Vade


正片一

教程

Lyrics 歌词


Up up down, up up down 上上下 上上下

Left left right, left left down 左左右 左左下

Left left up down 左左上下

Up up, down-down, up up left-left 上 上 下下 上 上 左左

Up down-down left, side to side 上 下下 左 一边到另一边

Down up down down right up, down up down down right up 下上下下右上 下上下下右上


VS CJ

Phase 1 第一关


One day, you decide to take your Girlfriend to a local music festival, and a local band is currently performing... 有一天 你决定带你的女朋友去当地的一个音乐节 一个当地的乐队正在表演

These Guys are really good! 这些家伙真的很棒

Beep boop! (Yeah yeah! ) (是啊是啊)

Thank you for bringing me to this festival, Boyfriend! Too bad this is the last show, I was really enjoy it! 谢谢你带我来参加这个节目 BF 可惜这是最后一场演出了 我真的很喜欢

Boop! (You're welcome! ) (不用客气)

Thank you, thank you, everyone! It's awesome to be having all of you he-... 谢谢 谢谢大家 有你们在这里真是太棒

Huh? Hang on a second. Is that...?! 等一下 那是

You there! Yeah, you! Blue dude in the white tee, step up right here! 你 没错 就是你 穿白T恤衫的蓝发哥们 过来吧

Boop!? (Me? ) (我吗)

Does he know you? Should we go up? 他认识你吗 我们要上去吗

Boop! (Of course, let's go! ) (当然 我们走吧)

Welp, why not. Come on, let's go! 那么 为什么不呢 来吧 我们去吧

Heh, sorry bringing you up all of a sudden, but I just need to know...  抱歉突然提到了你们 但我只是想知道

Sooo... you're Boyfriend, right? 你就是BF 对不

Boop! (Right! ) (没错)

Hah! I never knew I'd be running into you here, especially after what I've heard about you. You're the one that beat DD and MM in their own game, right? Hell, you even managed to defeat that one up and coming robot dude. 尤其是听说了你的事之后 我从没想过会在这里遇到你 你是那个在DD(Daddy Dearest)和MM(Mommy Mearest)的游戏中打败他们的人 对吧 你甚至打败了那个即将到来的机器人

Yes, he was! 是的

Sick! 不错

You know us? 你认识我们吗

Why, of course I do, silly! The music scene has been going nuts about you both! Never thought that I'd be getting to meet up with big dudes so soon. And you must be The Girlfriend right? The Dearest's daughter, yeah? 我当然知道 傻瓜 音乐界都为你们俩疯狂了 从没想过这么快就能见到大人物了 你一定就是GF对吧 Dearest家的女儿 是吗

Yep. 是的

Heh, what a duo you both are. The name's CJ by the way, but I bet that you already knew that! And now that you're both here... 你们真是一对好搭档 顺便一提 我叫CJ 但我打赌你已经知道了 然后现在你们都来了

Beep Boop! //

I'll quit the rambling. Sorry for interrupting your date over here little dude, buuut... what do you say? Up for a friendly match? Just the two of us? 我不再多说了 很抱歉打扰了你们的约会 小伙计 但是 你怎么说呢 想来场友谊赛吗 就我们两个人

(Since we are really not that famous yet, battling you might up our social status. ) (既然我们还没那么出名 和你对抗可能会提高我们的社会地位)

I don't know.. Don't you have, like, a schedule planned for your show? 我不知道 你不是已经为你的演出安排好日程了吗

Beep!!! //

Sick. Just warning you ahead, I ain't going easy on you! 不错 我只是提前警告你 我可不会放过你的

(He didn't answer my question! ) (他还没回答我的问题呢)



Phase 2 第二关


[Before Start] [开始前]

Hehe, not bad bud! You managed to out-perform me somehow. That Blue hair of yours really has something going for it. 呵呵 不错伙计 你总能胜过我 你那蓝色的头发真的很有魅力

Beep ba boop! (Thank you so much! ) (非常感谢)

Not bad, that was funky indeed! 不错 那确实很时髦

Buuut, if I were to be honest with you both I was never really the best vocalist... of the group. 但是 如果我对你们说实话 我从来都不是最好歌手 的一组

Beep...? //

Ah...! I'm so sorry that I'm late! I ran into traffic and, and, huff-huff... 啊 抱歉 我来晚了 我遇到了交通堵塞然后 然后 呼呼

Don't worry! You came here right on time! 不用担心 你来得正是时候

Huh!? //

Ah... it looks like you two haven't met her yet. This is Ruby, a good friend of mine. She's kinda timid, but don't let that make you underestimate her! She's killer at vocals, that's for sure! Say, you wanna go at them, Ruby? 看来你们俩还没见到她 这是Ruby 我的一个好朋友 她有点胆小 但不要因此而低估她 她肯定是人声的撒手 说吧 你想对付他们吗 Ruby(为了过审)

W-what? Now? Are you asking me to challenge t-them...? Uhm, are those the...? 什 什么 现在吗 你是要我挑战他 他们吗 呃啊 那些是

Boop beep. //

She doesn't seem so sure of herself... 她似乎不太自信

D-don't worry... I-I can do it... I-I need to prove myself to them, and I won't fail that now...! To show them that I can be strong... 不 不用担心 我 我可以的 我 我需要向他们证明我自己 我现在不会辜负他们 向他们证明我可以坚强

Well, if you say so Ruby! I knew I could count on you, don't even sweat it! Go on and break a leg out there! (But, not literally... ) 好吧 Ruby 如果你这么说的话 我就知道你靠得住 别担心 去吧 祝你好运(但是 也不是真的)

Beep! (Bring it on! ) (放马过来吧)

(So this is the stage fright my parents were talking about... ) (所以这就是我父母说的怯场)


[Before the Song Starts] [歌曲开始之前]

Man... there are so many people watching, I don't want to screw this up! 伙计 有这么多人在看 我可不想把这搞砸了



Phase 3 第三关


[Before Start] [开始前]

Now that was a sick performance Ruby! You keep on improving more and more every time. 你的表演太棒了 Ruby 你每次都在不断进步

Boop! (You're great! ) (你很棒)

I wasn't expecting that! You're definitely better than my mom. 我没想到会这样 你绝对比我的母亲强

Huh? You mean that? T-thanks... Especially since it's coming from the daughter of MM herself, it's a big honor... Yet, you still beat me to it... 你的意思是那样吗 谢谢 尤其因为是MM(Mommy Mearest)本人 这是一个很大的荣誉 然而你还是抢在我前面

And that's where I come in! Haha! So, what do you say Ruby? How about we step our game up together? 这就是我的作用 哈哈 所以 Ruby 你怎么说 不如我们一起来玩吧

Pardon...?! 请再说一遍

Me and you both, taking them on 2V1!! 我们两个人 进行一场二比一对决

Beep!?! (Wait what?! ) (等等 什么)

That is so totally against the rules. But you can take them on, right? 这是完全违反规定的 但你能对付他们 对不

Boop! (Of course! ) (当然能)

Alright now, let's rock on for one final time! 好了 现在让我们来最后一次的摇滚吧

Wait! 等等

... //

... //

......beep? (What the...? ) (什么鬼)

You know, on another thought. A 2 versus 1 isn't really fair, is it? Let me join you in a duet, my love! I'm a little rusty, but remember, my genes are no joke! 你们知道的 在另一个方面 二比一对决是真的不公平 不是吗 让我和你来个二重唱 亲爱的 我有点生疏了 但要记住 我的基因可不是闹着玩的

Beep! (Yeah! ) (没错)

Hmm... not bad, not bad. Come on Girlfriend, show us what you've got! 不错 不错 来吧 GF 让我们看看你有什么本事

I'll do my best! 我会尽我所能的

Beep boop beep! (Come on! Let's do it! ) (来吧 我们开始吧)

So Ruby, do you want me to carry you just like they do? 所以 Ruby 你想让我像他们那样抱着你吗

N-no thanks, it's alright I'm fine standing up here. 不 不用了 谢谢 没关系 我站在这里很好

Sweet. Alright my dudes, let's end this mayhem right here, right now! 不错 好了伙计们 让我们现在就在这里结束这场混乱吧

Y-yeah! 没 没错

Loser buys dinner! 失败者请一顿晚餐


[While Starting] [开始时

[00:20] Hah! It's show time! 是表演时间


Ending 结局

Man, we put on quite a show! 伙计 我们上演了一场精彩的演出

Even after all that, we still lost... 尽管如此 我们还是输了

Well, that doesn't matter! What matters is that we gave them a run for their money, and the audience loved it! 那没关系 重要的是我们为他们提供了一场竞争 并且观众也喜欢

Y-yeah... 是 是啊

You two did great! 你们俩做得很好

We can say the same about y-you... 我们也可以对你们这么说

We should definitely do this again sometime! You up for it? 我们以后一定要再来一次 你准备好了吗

Beep! (Of course! ) (当然了)

Great! This match was really fun! And everyone, give one great applause for The Boyfriend, and thank you for coming!!! 太棒了 这场比赛真的很有趣 各位给BF热烈的掌声 并谢谢你们的到来


Man that was sick! I can't imagine how amazing our next show is gonna be with this new rep! 那真的很不错 我很难以想象我们的下一集节目会有多精彩

Y-yeah, you were pretty amazing out there, Leader. 是啊队长 你表现得太棒了

It couldn't have been done without ya. 没有你 这是不可能的

Hey babe, did you enjoy the show? 嘿宝贝 你喜欢这场演出吗


Yeah! It was great. Good job baby! 是啊 这是伟大的 好样的 宝贝

各种颜色的字幕代替的角色(奖励周以及隐藏歌曲)

黑色或灰色:TheMaskedChris

黄色:Vade

青色:CJ(Singer)

粉色:Ruby(Mysterious Girl)

(后两者毫无疑问,梅开二度)

正片二

奖励周


Heya, it's me, TheMaskedChris, the creator of the mod you are playing. And first, thank you so much for playing the mod, all your support means the world to me and the team, and I'm very glad you all enjoyed it. Second, this is not week 2, we are currently working hard on the second week for Starlight Mayhem, so give us some time, good things come with time and hardwork. 嘿 是我 TheMaskedChris 一个你正在玩本模组的制作人 首先 非常感谢你们玩这个模组 你们的支持对我和我的团队来说意义重大 我很高兴你们都喜欢它 其次 这不是第二周 我们目前正在为Starlight Mayhem的第二周努力 所以给我们一些时间 时间和努力就会有好的事情发生

Then why did you put effort on this bonus week instead of my week sweetie? 那你为什么把精力放在奖金周而不是我的一周呢  亲爱的

Honestly I don't know what happened, this was only supposed to be one bonus song, and then I passed out and suddenly there were 2 more songs. 老实说 我不知道发生了什么 这本来只是一首额外的歌 然后我晕过去了 突然又多了两首歌

*Sigh* Whatever you say big boy, I just hope you and your team are putting the hardwork to make my week delightful! *叹气* 不管你说什么 大男孩 我只是希望你和你的团队努力工作 让我这一周过得愉快

Yeah yeah, whatever you say. As I was saying, these bonus songs were just gonna be freeplay songs. So don't expect any dialogue or story out of these. Anyways, thank you for playing Starlight Mayhem, and please enjoy these funky songs! Oh, and check the freeplay menu after you are done, 'kay? 好吧好吧 不管你怎么样 就像我说的 这些奖励关歌曲只是在Freeplay中的歌曲 所以呢 不要指望从这些作品中得到任何对话或故事 不管怎样 谢谢你游玩Starlight Mayhem 请欣赏这些时髦的歌曲 在你玩完之后再看看免费游戏菜单 好吗


隐藏歌曲


Before Start 开始前


Thank you for coming out here CJ, I know you're busy, but this request I have for you is a bit important. 谢谢你来到这里 CJ 我知道你很忙 但我有一个很重要的请求

Yeah what's up Ruby, ready for some 1 on 1 practice? 是啊 怎么样 Ruby 准备好一对一的练习了吗

Not quite, you see, I have been writing a song... a song for Mark! Something special for our anniversary, to thank him for everything he has done for me. I want to write something sentimental and happy, but I'm not sure if that song is going in the right place though. The feeling of the song is all... complicated. 还没有 你知道的 我一直在写一首歌 关于马克的歌 为我们的周年纪念日准备一些特别的东西 感谢他为我所做的一切 我想写一些伤感和快乐的东西 但我不确定这首歌是否在正确的地方 虽然这首歌的感觉就是 很复杂

So you want me to help you with it? 所以你想让我帮你吗

Yeah... I want this to be perfect... just for him. 是啊 我希望这是完美的 只是为了他

I see, well Ruby, you called the right guy for the job! Let's make this the best song ever! Just for Mark! Now show me what you got! 我明白了 Ruby 你找对人了 让这首歌成为史上最棒的歌 只是为了马克 现在让我看看你有什么本事

A-alright! 好 好吧



Ending 结局


Not bad Ruby, that was pretty good! 不错 Ruby 非常好

Really?? 真的吗

Yeah I quite liked it, I think you are going in a good direction with this song. But you brought me here to give you some good old constructive criticism, so let me lay it on ya. You are right, the feeling of the song is all messed up, it sounds too sad for it to be an anniversary song. It almost sounded like you were trying to break up with me, even though we aren't a couple, haha! 我很喜欢这首歌 我觉得你这首歌的发展方向很好 但你让我来是想给你一些建设性的意见,所以让我来告诉你 你说得对 这首歌的感觉是一团糟 它听起来太悲伤了 不适合作为周年纪念歌曲 听起来好像你想和我分手 虽然我们不是情侣 哈哈

*Sigh* Yeah figured- //

Don't worry Ruby, we will work on this together, and make this a great song just for your boyfriend. 别担心 Ruby 我们会一起努力的 把这首歌唱给你男朋友听

T-thanks CJ! Let's do this! 谢 谢谢 CJ 我们开始吧


"It's Complicated" is originally a song from FNF Soft, it shouldn't go out without mention. Thank you for playing Starlight Mayhem, and see you in week 2! 《这很复杂》此曲目原本是FNF Soft模组的一首歌 不应该被忽略 谢谢你游玩Starlight Mayhem 我们第二周见

The End 剧终

FRIDAY NIGHT FUNKIN' - Starlight Mayhem (Rebooted) 中英翻译对照(不附加情节)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律