红色警戒3单位介绍——海啸坦克
海啸坦克/TSUNAMI TANK
Designation: Main Battle Tank
Manufacturer: Tenzai Robotics (unconfirmed)
National Origin: Japan
Mass-Produced at: Imperial Mecha Bay/Imperial Docks
Key Features:
» Yoritomo 8.8cm AP Cannon
» Kagami Nano-Deflective Armor
» Sealed Hull and Drive Train
» Invertible Tread Pontoons
定位:主战坦克
制造商:天西机械(未证实)
原产国:日本(升阳帝国)
生产处:帝国机甲工厂/帝国码头
特征:
» 赖朝88mm穿甲炮
» 「神镜」式纳米偏导装甲
» 密封的车体与传导系统
» 可翻转的浮筒式履带
When the Soviet Army first faced the armored divisions of the Empire of the Rising Sun, rumors quickly spread of strange, gleaming, amphibious tanks that were invulnerable to enemy fire. Some even believed that this invulnerability came from the Rising Sun-emblazoned banners mounted on the rear tread assemblies, and there were stories of brave but misguided conscripts managing to actually get within arm's length of the banners before being ruthlessly slaughtered.
当苏军第一次遭遇了升阳帝国的装甲军团之后,有一种关于闪闪发亮、刀枪不入的奇特两栖坦克的传闻就迅速传播开了。有些人甚至认为,这种刀枪不入的特异功能是源自履带后面挂着的升阳旗帜。还有一些勇敢的愣头青动员兵们曾经在海啸坦克大开杀戒之前摸到过旗子附近。
As the war raged on, it became clear that Tsunami Tanks were protected not by any supernatural powers but rather by an innovative new armor system. The highly trained Tsunami crews are adept at using this shield technology in both offensive and defensive encounters. By diverting nanomachines from operation of the main gun, the Tsunami is capable of producing an impact shield that manifests as a cloud of nanomachines surrounding the hull of the unit. When even a moderate-intensity energy field is applied to the nano-relays, an energy web forms, which can effectively lessen the impact of ballistics on the hull of the Tsunami. The downside, of course, is that the field takes both power and nanomachine resources required to operate the main cannon, rendering the tank unable to fire while the field was activated. In addition, the powerful energy field degrades the nano-relays over time, limiting the protection to short bursts to avoid complete collapse of the nanomachine system.
随着战事的进行,人们也逐渐了解到,保护海啸坦克的并不是什么超自然力量,而是一种全新的装甲系统。训练有素的海啸车组非常擅长在进攻和防御时运用这种护盾技术。只要将纳米机器从主炮的操作中解放出来,海啸坦克就能制造出一个冲击防护罩,从外观上看就是一团围绕在车体周身的纳米机器云。当一个中等强度的能量场被作用在纳米阵列上时,一个能量网就可以施展开来,它可以有效地减少敌方弹药对海啸车体的影响。当然,它也有缺点,这些东西是需要消耗主炮运作的能量、调动大量纳米机器的,这就导致坦克在此时是无法开火的。此外,这种强大的力场也会逐渐消耗纳米阵列,为了避免纳米机器系统崩溃,所以该模式只能限制在短时间内运作。

While not invulnerable as once thought, the Tsunami is still a potent weapon. More than just a typical amphibious vehicle, which stay waterborne only long enough to get to dry land, Tsunamis are as capable on water as they are on land, often escorting ships and assaulting naval targets. The extent to which the Imperial military views them as naval vehicles is aptly demonstrated by the lines of Tsunami tanks often seen emerging from the Imperial Naval Yards and deploying directly into naval combat. Like their namesake, they are also able to wash ashore and leave a trail of destruction far inland.
虽然海啸并不像人们所认为的那样无懈可击,但它仍然是一件强大的武器。它并不像老套的两栖载具那样,涉水仅仅只是为了登陆上岸。海啸坦克在水面上的能力和在陆地上一样强,它经常被用于护卫船只,攻击敌方海军目标。至于帝国海军重视海啸坦克的程度,从帝国海军船坞能够直接生产它们用于海上战斗就能看出来了。就像它们的名字那样,它们也能冲上海岸,在陆地上留下遍地灾祸。
All of this technology and versatility comes at a price. The Tsunami is the lightest main battle tank in any inventory and has difficulty standing against Guardian or Hammer tanks in a toe-to-toe fight. This fact, and the complexity of the Tsunami's other features, make it a difficult weapon to master - to meet its demands crews go through a rigorous training regimen modeled on traditional Japanese warrior training. Putative tank pilots spend long hours in isolated training facilities studying tactics and weapon systems. In direct contrast to most Soviet and Allied training doctrines, Tsunami crews also study philosophy, poetry, and traditional calligraphy, dedicating themselves to an almost monastic life of warfare and scholarship.
但这些技术和多样化的能力是有代价的。海啸坦克在所有主战坦克中是最轻的,而且很难在守护者坦克和铁锤坦克面前单打独斗。这一现实问题,以及海啸坦克其他特点的复杂性,使其成为了一种难以掌握的武器。为了满足这种要求,车组必须要参考日本传统的武士之道,接受严格的训练。被选中的坦克驾驶员必须要在与世隔绝的训练设施中学习战术与武器系统。与盟军和苏联的大多数训练方法不同的是,海啸的车组还要学习哲学、诗歌与传统书法,投身于一种近乎于修道的战争与学术生活。

The arduous, continuous training and isolationist culture of the Tsunami crews builds a strong esprit de corps among crews and members of this elite force seldom leave of their own choosing. There are even unconfirmed reports of Tsunami crew members committing seppuku rather than being transferred to another branch of the Imperial military. Whether these reports are true is unknown. What is known is that the Tsunami tanks and their crews form the very backbone of the Imperial war machine.
海啸坦克车组艰苦、持续的训练和孤立主义的文化在车组间建立了稳健的团队精神,这使得这支精锐部队的成员很少有人会背弃自己的选择。甚至有未经证实的传言说,海啸坦克的车组宁可切腹自尽,也不愿意被转移到帝国军队的其他部门。这些报告是否属实尚不得而知,但我们所知道的是,海啸坦克和它的车组已经成为了帝国这台战争机器的支柱。
Battlefield reconnaissance has revealed at least these facts about the Tsunami Tank:
战场侦察已经揭示了海啸坦克的以下情报:
Deadly Wave -- The Tsunami Tank is a fully amphibious main battle tank, able to seamlessly transition between land and water combat. It is effective against all land-based and water-based vehicles, giving Imperial commanders tremendous flexibility on the battlefield.
死亡波浪——海啸坦克是一种可以两栖活动的主战坦克,能够在陆地和水上战斗之间无缝切换。它非常擅长对付所有地面载具和水上载具,这使得帝国指挥官在战场上拥有极大的灵活优势。
Protected -- The Kagami Nano-deflective armor can be used offensively to break through enemy lines in order to assault vulnerable targets in the rear or defensively to give the tank extra time to escape from danger. Because the main gun is inactive when the Kagami is active, the tank can even move faster as it is not limited by the main gun target stabilization system.
防护精良——神镜式纳米偏导装甲可以应用于突破敌军的防线,攻击后方的脆弱目标;也可以用于防御,让坦克有足够的时间逃离危险。因为当神镜被激活时,主炮是无法运作的,这使得坦克可以不受主炮稳定系统的限制,从而跑得更快。
Big things come in small packages -- While technically a lighter tank than either the Guardian or Hammer tanks, the Tsunami Tank's durability is increased by the combination of the Kagami armor and its amphibious nature. Crews are careful to avoid direct confrontation with enemy MBTs, instead relying on judicious use of water and the Kagami armor to secure victory.
浓缩精华——虽然从技术上讲,海啸坦克比守护者坦克和铁锤坦克都要轻,但是其神镜装甲和两栖能力的结合,使得它的耐用性大大提升。车组会谨慎避免与敌方主战坦克直接对抗,而是依靠明智地利用神镜装甲和水域分布来确保胜利。
Vulnerable to air -- Like all main battle tanks, the Tsunami is vulnerable to attacks from the air, as well as from anti-vehicle infantry. The Kagami armor can help the Tsunami survive until either anti-air support arrives or until the crew has managed to crush the offending infantry.
易受空袭——和所有主战坦克一样,海啸坦克很容易受到飞机和反坦克步兵的威胁。神镜装甲可以帮助海啸撑住一段时间,直到防空支援到来。海啸的车组也可以碾毙这些进犯的步兵。