胡格和绰尔:取材自尺八,能给小狗劝架的胡人乐器



大家好我叫胡格,我老家来自内蒙古扎鲁特,现住在北京。我演奏的这个乐器是蒙古的传统的吹奏乐器——绰尔(Choor)。
绰尔在蒙古语里是“双声部”的意思,即两个声音同时演奏:有一个旋律在进行时,还有一个固定的根音跟着旋律走。

在蒙古,马头琴可以拉绰尔,口弦可以弹出绰尔,胡笳可吹出绰尔,人声也可以唱出绰尔,而后者如今被称做“呼麦”。
绰尔还可以指各种发出双声部的蒙古乐器:我手中的是冒顿绰尔(Modon Choor),Modon是木头的意思,即“木头制成的双声部的乐器”,马头琴以前在东部地区也叫做弦乐绰尔(Hilagsen Choor);锡林郭勒地区流行的一种长调,一个人去演唱低音的一个根音声部,然后另外一个人在那个上面去演唱旋律长调,就叫绰尔长调/人声绰尔(Haolin Choor),诸如此类,构成了蒙古的绰尔体系。


中国古代史诗中记载,它是“胡笳”,即胡人吹奏的乐器,所谓胡人就是长城外面的那些人。中国古琴还有一首名曲叫《胡笳十八拍》,据传来自于东汉末年的女性诗人蔡文姬创作的乐府诗。这是一篇长达1297字的叙事诗,叙述蔡文姬在战乱中被掳、胡地思乡、又忍痛别子归汉的遭遇。


蔡文姬,是东汉著名学者蔡邕的女儿。她博学有才辩,又妙于音律。在战乱年代其父获罪,处死狱中。蔡文姬则为南匈奴所掳,并生有二子。
十二年后,随着曹操军事力量的不断强大,他出于对故人蔡邕的怜惜与怀念,“痛其无嗣”,于是遣使者以金璧将蔡文姬从匈奴赎回国中,重嫁给陈留人董祀,并让她整理父亲蔡邕所遗书籍四百余篇,这就是历史上所谓“文姬归汉”的故事。


唐代诗人刘商在《胡笳曲序》中说:“胡人思慕文姬,乃卷芦叶为吹笳,奏哀怨之音,后董生以琴写胡笳声为十八拍。”
在原诗中最后一拍我们也可以看到:“胡笳本自出胡中,缘琴翻出音律同。”可知原为笳曲,后经董生之手翻成了古琴曲:
胡笳*本自出胡中,缘琴*翻出*音律同。
十八拍兮曲虽终,响有余兮思无穷。
是知丝竹微妙兮均造化之功,
哀乐各随人心兮有变则通。
胡与汉兮异域殊风,天与地隔兮子西母东。
苦我怨气兮浩于长空,六合*虽广兮受之应不容。
①胡笳:即本文所言绰尔。
②琴:古琴
③翻出:重新改作。
④六合:天地四方,整个宇宙的巨大空间。

绰尔是我来北京之后学的,有幸碰到了很多吹奏这个乐器的老师,吹了快二十年了。期间我也回内蒙和蒙古国学习传统的绰尔。
它的发声原理是:舌头往上,把气打到你的上颚,再从这个上面的牙齿将气打到管子里,在管子的一个角度产生摩擦,然后震动发声。




绰尔有很多材料去做,有空心的扎拉特草,还有木管、甚至是PVC管。传统绰尔常用的扎拉特草制成,整体腔体薄,比较容易坏。演奏方式通常是自己唱一个根音,然后去吹奏高音旋律。
但我个人想尝试这些根音之外的演奏方式,于是就尝试着用尺八的料去做了这只绰尔。
我很喜欢尺八的一些音色,于是我就用大一点、粗一点、密度也要高一点的材料。结果还可以,这只绰尔既有我想要的低音,又可以吹出绰尔的音色。
并且,我比较喜欢带着狗在这附近山里遛弯,选择一些硬一点、好一点的材质,有时候狗打架了,也可以用来劝架。
讲者|胡格吉乐图

来自内蒙古扎鲁特草原(蒙古人)。擅长乐器有马头琴、吉它、胡笳 、呼麦演唱。
2005年开始和杭盖乐队、大忘杠乐队 、阿基耐乐队 、旅行者乐队 、GAAL乐队在国内外各地巡演。
2005年至2009年参加杭盖乐队。
2009年参加大忘杠乐队和旅行者乐队。
2009年组建阿基耐乐队。
2019年组建GAAL乐队。
参考资料
[1]师占成. 北方草原“潮尔音乐”的多声形态及其当代演变[D].上海音乐学院,2022.DOI:10.27319/d.cnki.gsyyy.2022.000014.
[2]杨玉成.保护的模式:长调、马头琴类乐器、潮尔音乐的例子
[3]本文资料图片来自于互联网
策划制作
策划:unintended小米 朱芳琼
导演:杨建华
监制:老猫(鼓童)
视觉:杨建华
摄影:李柯
文编:旷四旬