【歌词翻译】YOASOBI / あの夢をなぞって | YOASOBI 翻译&歌曲解说系列目录
あの夢をなぞって / YOASOBI
因为相关视频下一位小伙伴的提议,现在将「あの夢をなぞって」的歌词翻译以及注解以专栏的方式发表了上来。
关于YOASOBI 翻译&歌曲解说系列目录,请翻到本专栏的最后↓
夜の空を飾る綺麗な花
巨大的烟花在寂静的夜空中铺开
街の声をぎゅっと光が包み込む
像一道光幕 将所有声音裹在街道的风里
音の無い二人だけの世界で聞こえた言葉は
在只有你我存在的寂静世界里 听见的也只有一句
「好きだよ」
「我好喜欢你」
夢の中で見えた未来のこと
又在梦境里看见了未来的情景
夏の夜、君と、並ぶ影が二つ
那是夏天的夜晚,有你,还有两人并肩的身影
最後の花火が空に昇って消えたら(注:日文歌词中有“最后的花火”这一说法,暗指烟火大会最后燃放的烟火——“四尺玉”。原作小说中多次将其描写为橙色的光芒升上空中。)
静静等着橙色的光芒升上天空,燃放后凋零
それを合図に
那就是开始的信号
いつも通りの朝に
还是和平常一样的早晨
いつも通りの君の姿
我偷偷看着你一如既往的身影
思わず目を逸らしてしまったのは
却在你回头的瞬间,和平常一样躲开你的视线
どうやったって忘れられない君の言葉
真是的……!为什么就是忘不掉你梦中的话呢?
今もずっと響いてるから
就连现在也不停在耳边回响呀
夜を抜けて 夢の先へ
跨过漫漫长夜 离那场梦又近了一些
辿り着きたい未来へ
也朝着迫不及待的未来更近了一点
本当に?
是真的吗?
あの夢に、本当に?
梦中预知的未来那是真的吗?
って今も 不安になってしまうけどきっと
就算已经很近了 我还是情不自禁地担心呀
今を抜けて明日の先へ
今夜快过去吧!明天已经等不及啦
二人だけの場所へ
距离只有你我的那个夜晚
もうちょっと
只差一点点了
どうか変わらないで
就照着那场梦描绘未来吧
もうちょっと
不要改变好不好
君からの言葉
你想传达给我的话
あの未来で待っているよ
我会在这个明天等你告诉我的
歌曲「あの夢をなぞって」改编自小说「夢の雫と星の花」。小说讲述了两位能够预知未来的少年少女互相暗恋,并预知到未来有一天将在一片烟火绽放的夜空下被对方告白。但两人都预知到对方会给自己告白,也就说明两场预知梦相互矛盾。
设定上:如果预知的未来发生了改变,就会失去预知能力。比如女主的奶奶曾经预知到爷爷会出意外,\故意出手改变了预知的结果,从此丧失了预知能力。
因此两人都知道——“预知的事情可以改变,但只有一次。如果选择改变就会失去了预知的能力,因此一定要用在帮助重要的人身上”
誰も知らない 二人だけの夜(注:此处从女主转为男主视角。男主曾在预知中闪过女主“在梦中预知未来”的片段,因此知晓了预知存在矛盾的事实。)
想必谁也不知道吧?你我会在这个只属于我们的夜晚
待ち焦がれていた景色と重なる
看着早就迫不及待了的梦中景色交相辉映
夏の空に
那是夏日的夜空
未来と今
跨越了时间
繋がる様に
在未来和今夜的梦中
開く花火
盛开的烟火
君とここでほらあの夢をなぞる
看好了!我就要和你在这片未来的夜空下描绘这场梦
見上げた 空を飾る
抬头仰望 烟火铺开了夜空
光が今 照らした横顔
此刻绽放的橙光 正映着你动容的侧脸啊
「そう ずっとこの景色のために」
——“原来你也一直期待着眼前的风景啊”
そう きっとほら二つの未来が
是啊 即使两人的未来直指两场梦
今重なり合う
现在不也能重叠在一起吗?
得知女主亦有预知能力后,男主与烟火大会的烟火师见了面。
烟火师告诉他:在1000年前他们两家也有两个人相爱,但因为会失去预知能力,所以是无法在一起的禁断之恋。
如今家族关系已非往日那么重要,先人已留有太多的遗憾。
最后男主心生一计,原文如下:
「“四尺玉”是每年烟花大会上压轴放出的烟花,而且每年都只会放一次吗? 那么,可以在不同时间发射两颗吗?」
后来他经过重重考验,那个夜晚的天空中最后出现了两次压轴的烟火。
两次烟火,少年与少女向对方分别告白了一次,禁忌解开了,他们也终于传达了对彼此的心意。
夜の中で 君と二人
在这片夏日的夜空下 是你和我并肩的身影
辿り着いた未来で
在这只属于你我的未来
大丈夫!想いはきっと 大丈夫伝わる
没关系!这份心意一定可以传达给彼此的
あの日見た夢の先へ
离梦中所见的未来只差一点了
今を抜けて明日の先で
跨过漫漫长夜 终于追上了梦中的那个夏夜
また出会えた君へ
你一如既往的身影就在我眼前
もうちょっと
今夜能漫长一些吗?
どうか終わらないで
就照着那场梦一直描绘下去
もうちょっと
就让夜晚再久一点吧
ほら最後の花火が今 二人を包む
你看啊 烟火已将我们裹在了温柔的橙黄中
音の無い世界に響いた
在只有我们的寂静世界里 回响也只有一句
「好きだよ」
「我喜欢你」
原作小说:夢の雫と星の花
作者: いしき蒼太

YOASOBI 翻译&歌曲解说系列:
第一章 夜に駆ける
Official Video+歌曲解说(BV19K4y1T7pR)
The Home Take(BV1F64y1D7Ka)
ikura个人吉他独奏版(BV1Ph411v7uX)
2020/12/30 红白歌会 LIVE现场(BV12Z4y1A7TS)
2021/1/18 CDTV LIVE现场(BV1QZ4y1A7So)
2021/1/22 Music Station LIVE现场(BV1rh411k7J7)
第二章 あの夢をなぞって
Official Video+歌曲解说(BV1iX4y1G7AY)
ikura个人吉他独奏版(BV1C64y127HV)
Acoustic Session不插电Live现场(BV1Vp4y1a7Rx)
第三章 たぶん
Official Video+歌词翻译(BV1fi4y1T7gt)
Official Video+歌词翻译 重制版(BV1Xf4y1s7L1)
Acoustic Session不插电Live现场(BV1gh411D7xZ)
第四章 アンコール
Official Video+歌曲解说(BV1LX4y1G7EB)
2021/1/18 CDTV LIVE现场(BV1EV411v791)
群青
Official Video+歌词翻译(BV1CK4y1f7so)
Special Video(BV16i4y1P7H4)
The First Take(BV17z4y1m7JY)
三原色
Official Video+歌曲解说(BV1Z44y1i7bD)
Special Video(BV1uK4y1S73p)
優しい彗星
Official Video+歌曲解说(BV1Rp4y1b7ov)
The First Take(BV1qX4y1V7MU)
原作小说翻译(CV10488615)
Ayase(Composer)个人方向
再会 - LiSA+Uru 词译(BV13b4y1X7WW)
ikura(Vocal)个人方向
Answer 歌曲解说(BV1R44y167Q3)
君はロックを聴かない【Cover あいみょん】词译(BV1sb4y1Z7Mz)