【革命诗歌】巴勃罗·聂鲁达的诗歌

这就是我的生活
我的责任和我的诗歌携手同行,
我是我,可又不是,这就是我的命运。
我的遭遇和受苦的人相同,
他们的苦痛也是我的苦痛。
如果我不属于被压迫的大众,
我就不成其为我,
我来自人民,我为人民歌唱:
我的诗是赞歌,也是鞭挞。
有人对我说:你属于阴影,
也许是这样,不过我正走向光明。
我是农民和渔夫中间的一个,
在书卷堆里可找我不着,
男女百姓里面才有我的踪影,
因为他们教我认识了永恒。
海洋
如果说你的躯体神奇而碧绿,
如果说你的魅力无涯无际,
如果说你在黑暗中狂舞不息,
那么,哪里是你的根基?
你是
比夜晚还要甜蜜的夜晚
你是
母盐、血污的盐,水的曲线的始祖、
泛着泡沫和精髓的星体,
你是命运般绵长的巨大柔情,
你是化作一整个浪头的夜晚,
你是袭击那在神秘莫测的蓝色晶体的威严下
茫然不知所措的海鹰的风暴,
你是沉埋在暗夜之中的宝库、
对侵袭和声响全然无视的花冠、
被夯入星辰深处的神殿。
确实存在着那与你的岩岸共存
并被冰火取代了的伤马,
确实存在着那化作羽毛
并被你结晶般的残暴双手摧折了的云杉,
确实存在着那在海岛上凋萎了的玫瑰。
那由你铸造的水光和月色的冠冕。
我的祖国啊,这一整片黑沉沉的天空
就是属于你的土地!
还有这随处可见的后果、
这整个狂诞的花环!
献给你啊,这一杯泛着泡沫的苦酒:
在这酒杯中,闪电像只瞎眼的信天翁一样绝迹,
在这酒杯中,南方的太阳冲着你圣洁的品格升起。