永遠の夕日・ハンバートハンバート 歌词翻译
歌手:ハンバートハンバート(Humbert Humbert)
作词:佐藤良成
作曲:佐藤良成
君と初めて出かけたのはこんな秋の日だった
与你初次出行是那样的秋日
鎌倉の海岸を二人で歩いたね
二人到镰仓的海岸散步
実は何を着ていけばいいのかわからず
其实不知道穿什么好
結局一番悪いことに君を待たせたね
结果最糟糕的还是让你等了许久
たった数ヶ月でいやになったけど
虽然短短几个月就讨厌了
今でも思い出すのは君のことばかり
但如今想到的全是与你有关的事
あの日見た夕焼けは完璧だった
那天看见的完美的晚霞
今まで見た何よりも綺麗だった
比至今为止任何事物都美丽
あれからぼくは世界中巡ってみたけど
尽管从那时以后我就在全世界寻找
あんなに綺麗なものは他にはなかったよ
但像那样美丽的事物别的地方找不到
ぼくは歳をとり髪は白いけど
虽然我上了年纪头发也白了
あの夕焼けの色だけは決して色褪せない
但那个晚霞的颜色绝不会褪去
君がどこで何してるかぼくは何も知らない
你在哪在干什么我一无所知
こんな歳になった今ぼくはまた君を想う
到了这样的年纪如今我又想起了你
正直君が許せなかった今は笑えるけど
说实话不该原谅你,但现在却不禁想笑
それですぐに他の人と付き合ってみたりした
之后很快就试着和其他人交往
なんとかやり直せないかとずっと思っていた
我一直在想能不能设法重新来过
ぼくの気持ちがある限り終わりはないはずだと
只要我的感情还在这种想法就不会停止
ぼくは歳をとり髪は白いけど
虽然我上了年纪头发也白了
あの夕焼けの色だけは決して色褪せない
但那个晚霞的颜色绝不会褪去
君がどこで何してるかぼくは何も知らない
你在哪在干什么我一无所知
こんな歳になった今ぼくはまた君を想う
到了这样的年纪如今我又想起了你
まさかここで会えるなんて 嬉しくて焦るぼく
难道会在这里相见吗?我既高兴又焦急
明日はこの続きよ 紅く染まる君が言う
(被晚霞)染成红色的你说 明天还会继续

