欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

2023年辽宁大学翻译硕士考研真题参考书分数线

2023-01-06 14:39 作者:考博小贴士  | 我要投稿


图片

考试内容

科目一:101 思想政治理论  

科目二:211翻译硕士英语       

科目三:357英语翻译基础       

科目四:448汉语写作与百科知识

参考书

1.《英汉翻译教程》(修订本),张培基,上海外语教育出版社,2009

2.《新编汉英翻译教程》(第二版),陈宏薇等,上海外语教育出版社,2013

3.《中国文学与中国文化知识应试指南》,林青松,东南大学出版社,2005

4.《新编公文写作教程》,白延庆,对外经贸大学出版社,2013

5.《西方文化史》,庄锡昌,高等教育出版社,2011

6.《汉语写作与百科知识》,李国正,首都师范大学出版社,2020

7. 《翻译硕士MTI常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020

英语笔译、口译招生25人,俄语笔译招生5人。

英语笔译复试科目(笔试):专业英语笔译

《英汉翻译教程》(修订本),张培基,上海外语教育出版社2009。

《新编汉英翻译教程》(第二版),陈宏薇等,上海外语教育出版社2013。

同等学力加试科目(笔试):高级英语、英汉翻译

《高级英语》(第二版),张汉熙,外语教学与研究出版社2011。

《英汉翻译教程》(修订本),张培基,上海外语教育出版社2009。

英语口译复试科目(面试):专业英语口译

《英语同声传译教程》,仲伟合,高等教育出版社2008。

《高级口译教程》(第四版),梅德明,上海外语教育出版社2011。

同等学力加试(笔试):高级英语、英汉翻译

《英语同声传译教程》,仲伟合,高等教育出版社2008。

《高级口译教程》(第四版),梅德明,上海外语教育出版社2011。

录取人数及分数辽宁大学2021年翻译硕士研究生复试分数线专业学位名称总分单科(满分=100分)单科(满分>100分)翻译3555380448 汉语写作与百科知识考试大纲辽大的题型是20个名词解释题,中国文化部分10个、外国文化5个、时政5个、一个公文,一个大作文。词条:需要天天花时间背诵,每天要求自己中西方各背多少,坚持!考试的时候是答题纸是一整张白纸,注意字迹,分条写,比如:①....②...③...一条一条的,思路清晰,题量比较大,注意时间。白延庆的公文写作9月分可以准备了,书上面有很多不同类型的公文,可以自己做总结,把格式要素各方面写正确,每周可以练两三篇,尝试自己写,毕竟不像大作文以前写过。大作文:也是9月再准备就行,注意素材积累,锁定真题,把握大致方向,一周也练习两三篇左右。

经验

翻译硕士英语

这一科分为词汇语法选择40个,阅读两篇,400字作文一篇。该科要把英语能力的提升放在首位,而不要担心每次题目做得怎么样。因为英语是一门语言,语言都是有生命力的,我们要学会欣赏它、应用它。回想你怎么学习语文的,就可以按照这个套路学习英语。字词句、段篇章、多说多写。背背名人演讲也是可以的,比如林肯的葛底斯堡演说(大误)。其实基英的考试就两个:单词和语法。这两个是要在阅读里练出来的,需要精读阅读来解决。具体来说,阅读里边的生词都要挑出来,重要的生词背过,然后仔细分析句子,争取每个都读懂,理清框架和脉络;之后再分析选项的设置,一般都是很有规律的。同时好的句子收集一下作文有用。全文翻译我觉得没必要,挑几个长难句翻译一下吧。

英语翻译基础

  辽大的这个科目分为热词20个,英译汉,汉译英各5个段落。热词大家可以背卢敏热词,跨考小黄书,中国日报里面的,尽量全部都背,然后背精背细致,记牢才可以的哦。起初大家可以通过《武峰十二天》进行入门,这里讲了不少基本的方法和技巧,能够迅速入门。接着大家可以在看张培基《英汉翻译》,大家在刚开始练习的时候进度会慢一些,大家不要畏惧,稳扎稳打就OK啦。每次练习过后都要进行分析和反复反思,通过这样精致的练习,大家的翻译水平会取得一定的进步的。

汉语写作与百科知识

  辽大的百科分为20个名词解释(10个中国文学,5个西方文学,5个政经类)一篇公文写作,一篇大作文。名词解释辽大的两篇参考书,一本是林青松的《中国文学与中国文化知识英视指南》和庄锡昌的《西方文化史》。大家一方面可以看参考书,一方面可以购买整理的资料。公文写作就是格式啦,大家可以把通知,通报等类型的好好看一下的,辽大是有考过的,同时大家也可以简单看一下白延庆老师的《公文写作教程》。大作文大家只要平时多积累一些时事热点作为素材以及有自己的观点就好啦,所以大家平时可以看一些人民日报的社评等文章的。

                            

图片


2023年辽宁大学翻译硕士考研真题参考书分数线的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律