欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【德语】花式表达“我忘了”| Synonyme für vergessen De

2022-12-24 21:22 作者:小二来一碗土  | 我要投稿

entfallen → eine Informationen vergessen, ❌nicht Sache

  • XX ist mir gerade entfallen.
  • -Wissen Sie noch, mit welchem meiner Kollegen Sie gestern gesprochen haben?
  • -Ja, das war Ihr Kollege aus der Marketing-Abteilung. Sein Name ist mir gerade leider entfallen.
  • -Wann haben Sie denn Herrn Meyer zum Mittagessen getroffen?
  • -Das genaue Datum ist mir entfallen, aber das was irgendwann letzte Woche.
  • (Mündliche Prüfung, die Antwort vergessen) Das ist mir leider entfallen… Kann ich da vielleicht noch etwas darüber nachdenken und später antworten?
  • Mir ist entfallen, xxx
  • Mir ist entfallen, wie ich mein Computerpasswort ändern kann. Können Sie mir dabei helfen?
  • Ich habe meine Schlüssel zu Hause vergessen.
  • ❎ Mir ist meine Schlüssel zu Hause entfallen.
  • ☑️ Mir ist entfallen, wo ich den Schlüssel hingelegt habe.

etw. nicht mehr im Kopf haben (umgangssprachlich)

  • Treffen wir uns am Samstag oder am Sonntag? Ich hab´s nicht mehr im Kopf.
  • Ich habe nicht mehr im Kopf, was für einen Kuchen ich dir mitbringen soll.
  • -Wann haben Sie denn Herrn Meyer zum Mittagessen getroffen?
  • -Das genaue Datum hab´ich nicht mehr im Kopf, aber es war irgendwann letzte Woche.
  • -Weißt du noch, wie Julias Sohn heißt?
  • -Puh, nee, das hab´ich nicht mehr im Kopf.

(gerade) nicht auf etw. kommen → man kann sich spontan nicht an eine Informationen erinnern (umgangssprachlich)

  • -Wie heißt noch mal Annes Hund?
  • -Hmmm, lass mich mal überlegen. Ich komm´nicht darauf!
  • Der Mann da drüben an der Bushaltestelle kommt mir bekannt vor. Ich kenne ihn, aber ich komme nicht darauf, woher. 公交车站那边的那个人看起来很熟悉。我认识他,但我想不起来。
  • -Weißt du, aus welchem Land Marcels Vater kommt?
  • -Ja, klar, aber jetzt gerade komm´ich nicht darauf!
  • -Wohin fährt Maria in den Urlaub?
  • -Nach… Dings… Ach, ich komm´nicht darauf!

Dings! / Dingsda / Dingsbums (umgangssprachlich) → ersetzen für die Sache, die wir vergessen

  • Maria fährt in den Ferien immer mit ihrer Familie nach Dings… Ich komm´nicht auf den Namen.
  • Gib mir mal das Dings da! 把那个东西给我!
  • Guck mal, da darüben! Da läuft… Dings… der Mann von Claudia! 看那边! 那是......克劳迪娅的丈夫!

etwas nicht mehr wissen → eine Informationen vergessen haben

  • Ich weiß nicht mehr, wo ich meinen Autoschlüssel hingelegt habe.
  • -Wie heißt noch mal Michaelas Freund?
  • -Puh, weiß ich nicht mehr!
  • Wo wohnt Julias Bruder noch mal?
  • Weiß ich nicht mehr!
  • Wann haben Sie denn Herrn Meyer zum Mittagessen getroffen?
  • Das genaue Datum weiß ich nicht mehr, aber es war irgendwann letzte Woche.

Ich habe nicht an X gedacht → etw zu tun vergessen / eine Sache oder ein Objekte vergessen 忘带某物

  • Ich habe nicht daran gedacht, Julia zum Geburtstag zu gratulieren.
  • -Hast du den Arzt gefragt, wie lange du das Medikament nehmen sollst?
  • -Oh, nee, da habe ich nicht daran gedacht!
  • Hast du mir das Buch mitgebracht, das ich dir ausgeliehen hatte?
  • Oh, da hab ich nicht daran gedacht, tut mir leid!
  • Julias Freund hat nicht daran gedacht, den Müll rauszubringen. Jetzt muss sie das selbst machen. 茱莉亚的男友忘了要把垃圾倒掉。现在她必须自己做。
  • Ich habe nicht an den Schlüssel gedacht.
  • Oh nein, ich habe nicht an meine Wanderschuhe gedacht.

etw. verschwitzen / verpennen / verschlafen → einen Termin/ ein geplantes Vorhaben /eine Verabredung vergessen (sehr umgangssprachlich 慎用) ähnliche Verben sind: verpeilen, verbaseln, verbummeln, verdusseln usw.

  • Mist, ich habe den Geburtstag meiner Oma total verschwitzt!
  • Er hat den Termin beim Zahnarzt verpennt.
  • -Wo warst du denn heute Morgen? Ich habe eine halbe Stunde auf dich gewartet!
  • -Was?! Oh nein! Ich habe unsere Verabredung total verpennt! Tut mir leid!
  • Ich hab´verpennt, das Buch aus der Bibliothek mitzunehmen.


【德语】花式表达“我忘了”| Synonyme für vergessen De的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律