广州翻译公司:翻译论文时,摘要的格式做法
大家好!这里是广州八熙翻译公司!
论文摘要是迷你版的论文,是论文的缩小版,优质的论文摘要可以反射出论文的主体,读者很容易一窥其全貌,摘要在一篇论文中扮演着举足轻重的角色,研究论文中很重要(当然在研究计划书中也很重要),常看到的毛病是摘要中只写出动机,接着说他要提出一个方法来解决,然后就什么也没有了。

论文摘要写作的一个基本原则是要具有「自身完整性」(self-complete),没有注意到这个原则的,则这一篇论文失败了一半,很多人(相信大部分人)找参考论文一定是先看摘要再看内文,摘要不写好,读者就不知道您这篇论文在写什么。

论文翻译英文摘要定义
翻译公司认为,论文翻译一篇英文摘要指的是一篇论文的简短重要讯息的陈述,它是一篇论文的浓缩版本,重点说明论文的主要观点并简要叙述其内容和范畴,以浓缩方式来呈现整篇论文内容。论文翻译英文摘要它包含研究的目的、方法、结果和结论,采用一种简洁、不重复的格式来撰述。虽然摘要的呈现是在一篇论文的第一线,它却是最终撰写完成,作者必须完成论文其他部分,才能从中选择重要信息做出总结。

论文翻译英文摘要是代表研究者决定一篇论文内容的唯一工具,然而许多的期刊或在线数据库只刊登摘要部分,读者往往无法阅读到全文;读者在文献搜索时,会面临到底是要阅读全文,或是只有阅览摘要做出决定。因此摘要内容必须要紧凑,而且必须能够确实传输一篇论文的必要结果。从事任何研究工作,研究者必须要有其研究目的、研究方法、得到的研究结果和结论,在撰写研究论文时,作者要讨论背景因素、相关的文献探讨,以及细节的程序和方法;总而言之,翻译公司认为,论文翻译英文摘要应该包含:叙述研究目的、方法、结果和结论;省略背景信息、文献探讨以及研究方法的细节描述。
更多精彩内容,请关注广州八熙翻译公司!