欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

青春的烦恼 [第16](张玉书译) 海涅

2020-09-27 20:31 作者:洛菈米亚  | 我要投稿

        我要用金箔、蔷薇和柏枝,

  把这本书装饰得可爱而美丽,

  把它装饰得像一口棺材,

  然后把我的诗歌放在里阅掩埋。

  啊,但愿我也能把爱情殉葬!

  在爱情的墓畔有安息草生长,

  它开出了花,被人们摘下,——

  可是要等我身人墓中,它才为我开花。

  这儿是我过去的放荡的诗篇,

  它像埃特纳火山喷出的熔岩。

  从我深深的心曲涌泻,

  到处飞迸出灿烂的火花。

  它们现在宛如死尸,沉默无声。

  它们现在颜色灰淡,冰冷僵硬。

  可是若有爱灵在它上面运行,

  它将又会鼓舞起往昔的热情。

  于是我心中引起许多预感,

  爱灵之露将有一天遍洒诗篇;

  这本书有一天会落于你毛

  你这远方的亲爱的密友。

  那时这些苍白的文字,

  将会脱离诗歌的魔网向你注视,

  它哀求地注视你美丽的眼睛,

  怀着忧伤和爱意而低诉衷情。


青春的烦恼 [第16](张玉书译) 海涅的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律