欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

波兰/乌克兰经典民歌《Hej Sokoly-嘿,翔隼》波兰语原文+汉语译文

2023-05-13 09:24 作者:一头野生的德二球  | 我要投稿


原文


Hej, tam gdzieś znad czarnej wody

Wsiada na koń kozak młody

Czule żegna się z dziewczyną

Jeszcze czulej z Ukrainą


Hej, hej, hej sokoły

Omijajcie góry, lasy, doły

Dzwoń, dzwoń, dzwoń, dzwoneczku

Mój stepowy skowroneczku

Hej, hej, hej sokoły

Omijajcie góry, lasy, doły

Dzwoń, dzwoń, dzwoń, dzwoneczku

Mój stepowy, dzwoń, dzwoń, dzwoń


Ona jedna tam została

Jaskółeczka moja, moja mała

A ja tutaj, w obcej stronie

Dniem i nocą tęsknię do niej


Hej, hej, hej sokoły

Omijajcie góry, lasy, doły

Dzwoń, dzwoń, dzwoń, dzwoneczku

Mój stepowy skowroneczku

Hej, hej, hej sokoły

Omijajcie góry, lasy, doły

Dzwoń, dzwoń, dzwoń, dzwoneczku

Mój stepowy, dzwoń, dzwoń, dzwoń


Hej, hej, hej sokoły

Omijajcie góry, lasy, doły

Dzwoń, dzwoń, dzwoń, dzwoneczku

Mój stepowy skowroneczku

Hej, hej, hej sokoły

Omijajcie góry, lasy, doły

Dzwoń, dzwoń, dzwoń, dzwoneczku

Mój stepowy, dzwoń, dzwoń, dzwoń


Wina, wina, wina, wina dajcie

A jak umrę, pochowajcie

Na zielonej Ukrainie

Przy kochanej mej dziewczynie


Hej, hej, hej sokoły

Omijajcie góry, lasy, doły

Dzwoń, dzwoń, dzwoń, dzwoneczku

Mój stepowy skowroneczku

Hej, hej, hej sokoły

Omijajcie góry, lasy, doły

Dzwoń, dzwoń, dzwoń, dzwoneczku

Mój stepowy, dzwoń, dzwoń, dzwoń 

译文:

嘿,在黑海旁的某处,


哥萨克青年骑马上路。


哀伤悲伤与爱人分离,


还要与乌克兰分离呦。





嘿,嘿,嘿呀,翔隼!


飞越山冈、森林、田野、山谷。


摇啊摇啊摇那小钟,


我草原上的小小云雀。




世上虽有许多的女孩,


但我只爱她在乌克兰。


我的身虽在异国乡外,


我的心日夜与她同在。




嘿,嘿,嘿呀,翔隼!


飞越山冈、森林、田野、山谷。


摇啊,摇啊,钟声不断,


辽阔草原上的呼喊呼喊。




别了别了心爱的女孩,


还有养我的可爱乌克兰,


我的心啊,心在呼喊,


我再也不能与你再见。




酒啊酒啊,给我杯酒!


牺牲之后应葬在何处?


一定要在可爱的乌克兰,


与我爱的女孩同在。




嘿,嘿,嘿呀,翔隼!


飞跃山冈、森林、田野、山谷。


摇啊,摇啊,钟声不断,


辽阔草原上的呼喊呼喊。

波兰/乌克兰经典民歌《Hej Sokoly-嘿,翔隼》波兰语原文+汉语译文的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律