欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

Ave Mujica [神さま、バカ] [中][日][罗马音]

2023-09-19 12:17 作者:魔法少女犍陀多  | 我要投稿

作詞:Diggy-MO'

作曲:槇島隆人(SUPA LOVE)

編曲:槇島隆人(SUPA LOVE)


…ようこそ。Ave Mujicaの世界へ


在るようで無いのか はたまたその逆か 

aru youde nai noka  hatamata sono gyaku ka

恍若不存于世 抑或与之相反

戻れぬゲームにぼくらはいる

modore nu ge mu ni  bokura wa iru

我们存身于这无法回首的游戏之中

歪な概念が漂うこの空は 

ibitsu na gainen ga  tadatou kono sora wa

漂浮着扭曲概念的这片天空

所詮 選択の連続なのさ

shosen sentaku no renzoku nano sa

终究 是选择的连续

理不尽な剣を振りかざす騎士(ナイト)たち

rifujin na ken wo   furi kazasu naito tachi

挥动着无理剑刃的骑士们

なぜに闘うの 誰のために

nazeni tatakau no  dare no tame ni

是因何而战斗 又是为了何人


わからない わかっちゃいない 

wakara nai wakatcha i nai

我不明白 也无法理解

ぼくら きっとなにひとつ

bokura kitto nani hihotsu

为何我们一定要不死不休

愛と接吻が壊したら  

ai to seppun ga kowa shi tara 

爱和接吻都被破坏殆尽的话

ねぇ なにを恨めばいいの

ne e nani wo ura me ba ii no

我又该去憎恨什么是好呢

神さま、バカ

kamisama baka

神明 愚钝无能

信じる理由が欲しいだけなのに 

shinji ru riyuu ga hoshi i dake nanoni

只是想要信任的理由的话

また何かを探り合っている

mata nanika wo saguria tte iru

又为何要互相试探


進もうとする者  

susu mou ro suru mono 

试图前进的人

そして留まる者

soshite todo maru mono

然后止步不前的人

それぞれの正義 運命(さだめ) コイントス

sorezore no seigi  sadame koin tosu

各自的正义 抛掷命运的硬币

誰もが皆 生まれるために死ぬのかな

dare no ga minna umare ru tameni shinu no kana

无论谁都是 为了诞生而赴死吗

嗚呼 ただ救われたいよ

aa tada suku waretai yo

啊 明明只是想要被救赎而已


わからない わかっちゃいない 

wakara nai wakatcha i nai

我不明白 也无法理解

ぼくら きっとなにひとつ

bokura kitto nani hihotsu

为何我们一定要不死不休

空が哀しみに染まるなら 

sora ga kanashimi ni somaru nara

若天空染上哀伤的色彩

白い百合の花を浮かべて

shiro i yuri no hana wo ukabete

洁白的百合花漂浮着

弔うから

tomura u kara

就由我来吊唁


だから せめて きかせて

dakara semete kikasete

所以 至少 倾听一下吧

ねぇ お願い もう一度

ne e onegai mou ichido

呐 拜托了 请再一次


わからない わかっちゃいない 

wakara nai wakatcha i nai

我不明白 也无法理解

ぼくら きっとなにひとつ

bokura kitto nani hihotsu

为何我们一定要不死不休

愛と接吻が壊したら  

ai to seppun ga kowa shi tara 

爱和接吻都被破坏殆尽的话

ねぇ なにを恨めばいいの

ne e nani wo ura me ba ii no

我又该去憎恨什么是好呢

神さま、バカ

kamisama baka

神明啊 何等的愚钝无能


Fin.




比起翻译更像是歌词大意

仅供参考吧

Ave Mujica [神さま、バカ] [中][日][罗马音]的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律