(渣翻)古代之血 第十九章
真正的卡扎尔汗必须是炼金术士。他必须知道如何把火和水、夏天和冬天结合起来。他必须知道如何对被他打败的人表示怜悯,同时对被他打败的人表示正义。”
——来自卡扎尔汗的教义问答
战斗结束后的第二天,早晨的太阳升起,展现了史崔格尼到达弗林特马尔以来所见过的最晴朗的一天。秋天仍然笼罩在空气中,但天空是完美的夏日的深邃、无尽的蓝色,南风和任何拥抱一样温暖。
一些幸存下来的人把好天气当作一个好兆头,庆祝他们的胜利。其他人则认为这是上帝对他们损失的嘲弄。在一天之内,他们几乎被消灭了,几乎。只有乌索兰的意志拯救了他们,但是,在他们被毁灭的生活的痛苦中,没有多少人在心里感谢他。
尸体随处可见,在死亡的冰冷亲密中纠结在一起。年轻人和老年人,好斗的和唯利是图的,男人和女人;在激烈的战斗中,无人幸免。
然后是受伤的人,不断地哭着,哭泣着。他们呼吁援助,但只有少数人能提供援助。佩德罗斯在他们中间徘徊,不知疲倦地照料他们的伤口,就像乌鸦照料尸体一样。那里有很多腐肉鸟,但医治者太少了。总是太少。
甚至还有囚犯要处理。大多数雇佣兵都设法逃走了,消失在荒野无边无际的荒野中,寻找等待他们的命运。其他人伤势严重或震惊得跑不动,落入了史崔格尼一家的手中。
在那个可怕而美丽的早晨,正是他们的尖叫声最终唤醒了布罗克。
他从一个更像是昏迷的漆黑的睡眠中醒来。前一天晚上,他让手下人重建路障后,回到马车上,用佩特罗·恩格尔提供给他的一些止痛药草泡茶。
那是他记得的最后一件事。他坐了起来,在昏暗的马车里眨着眼睛,试图记起自己在哪里。他的背部疼痛,他意识到自己一定是在爬到吊床前摔倒了。
他享受了片刻完美、无忧无虑的宁静。然后,对前一天的回忆和未来的责任涌上心头,他蹒跚地站了起来。
每一块肌肉都痛。每个关节都僵硬。
“哎呀,我太老了,不能干这个了,”他咕哝着说。
当他穿上靴子时,他听到了另一声尖叫声,这是一种放纵痛苦的动物的叫声,他意识到他们一定把他吵醒了。他伸了个懒腰,不顾疼痛,然后走出马车。
阳光很明亮,足以让他眯起眼睛,他眨了几下眼睛,才看到周围的废墟。几乎没有一辆马车没有转动。在乱七八糟的尸体和散落的物品下面,几乎看不到一码泥土。曾经泥泞的街道上到处都是他的人民,而现在,他们只剩下乌鸦和成群的苍蝇了。
他摇摇晃晃地靠在马车的门上。这是胜利吗?
“早上好,卡扎尔汗。”
布罗克又眨了眨眼,转过身来看看是谁对他说话。是米海。他的红头发被干血凝固了,他因精疲力竭而脸色苍白。双胞胎站在他身后。其中一人的手臂被吊在吊索上。另一个透过一辆马车的墙壁凝视着远方。
布罗克看着他们,意识到是的,这是一场胜利。毕竟,他们还活着。
他抓住米海的肩膀,摇了摇他,想确认他是真的。然后他笑了。
“你成功了,”他说,说着话。
谢谢你,乌索兰,布罗克想。谢谢你救了我儿子。
“是的,”米海耸耸肩我还活着。”
两人尴尬地站了一会儿。另一声尖叫声在空中飘来,两人都转过身来,为分心而高兴。
“那到底是什么?”布罗克问佩特罗斯一家是在玩他们的老把戏吗?”
米海摇了摇头。
“我不这么认为。至少,这些尖叫声不是从哪里来的
“那在哪里?”
“圆形剧场,囚犯们所在的地方。这就是我来叫醒你的原因。”
布罗克看着儿子,挠了挠下巴。
“哦?“那么,我们最好去看看。”他停下来,转过身来顺便问一下,你是怎么做到的?要想让那些巨人反对他们的主人,一定需要一些说服力。”
“哦,我们刚刚抓住了他们的领袖。当你抓住公牛的时候,它就会跟着你。”
布罗克笑了。
“好吧,你真是个爱发牢骚的人,”他说我为你感到骄傲,你知道吗?也不仅仅是因为昨天。我是说…'
布罗克拖着脚步走了,说不出话来。又一声尖叫划破了天空,他摇了摇头。
“啊,见鬼。让我们去解决这个问题吧。”
四个人穿过营地废墟中明亮的阳光和黑暗的阴影出发了。起初,他们走得很慢。路上到处都是残骸和尸体,没有一个人愿意跨过死者的身体。然而,他们很快变得不那么拘谨了,发现自己爬上漂浮的尸体,就像爬上四处散落或烧焦的破车一样容易。
当他们走近圆形剧场时,布罗克记得那里是他两天前刚刚战斗过的血腥的试验场。当他向经过的那只猫点点头时,他想,这是不是仅仅两天的时间?这更像是两年,两辈子。他一边走到圆形剧场中间,一边沉思着这个想法。然后他停了下来,当他试图理解他所看到的是什么时,困惑的表情皱了皱眉头。
大概有一百个俘虏,也许更多。雇佣军曾经在那里昂首阔步,现在却畏缩了。他们的制服是男性虚荣心和军事风格的混合,破旧不堪,里面的男人看起来像农民一样衣衫褴褛。
苍蝇成群结队地围着他们中的一些人,担心他们受伤的干枯外壳。其他人,虽然表面上没有受伤,却在震惊的深渊中不知所措,脸色苍白,一动不动,像死人一样。
在这一悲惨的破碎人性的中心,一群自封的刽子手正忙着。
布罗克没有认出他们中的任何一个,尽管他们很严厉,这是对的。他可以从他们宽松的衣服和尖锐的面部特征看出来。他还可以从他们在俘虏中竖立的传统屠宰架上看出来。这是一件非常简单的事情,可以用马车来使用和运输,只有三根杆子,顶端有绞盘,动物的尸体从上面垂下来。
布罗克看着屠夫们干着血淋淋的活儿,有那么一会儿,除了肚子里的隆隆声,他什么都忘了。他应该下令开始为幸存者准备食物。炖肉最好,又热又容易,而且营养丰富。众神知道,在未来的几个小时里,他们将需要他们的力量。
然后,尖叫声再次响起,尖锐得足以打破他的困惑。一个严厉的屠夫从他的工作中走开了,布罗克认出了那只解剖得很整齐的动物尸体。
“住手!”他吼道。屠夫们转过身来,看着手中的卡扎尔汗刀和切肉刀。当他们认出布罗克时,他们放下了工具,尽管布罗克很不情愿地注意到了这一点。
他穿过俘虏,米海和他背后的双胞胎,直到他站在屠宰架前。难以置信的是,挂在那里的雇佣兵还活着。他在早晨的阳光下闪闪发光,全身都是血。
布罗克看到那人在盲目的痛苦中左右扭动着,肌肉束在抽搐。他感到一阵恶心,意识到他不是在看血淋淋的皮肤。他根本没有看任何皮肤。他前面的那个人被活剥了皮。
卡扎尔汗的脸变硬了,他再次看着做过这件事的人。他们回敬了他的评价,尽管其中一些人看起来不安,但似乎没有人感到羞愧。
“谁,”布罗克问谁让你这么做的?”
“是的,卡扎尔汗。”
那声音似乎真的很欢快,说话的老妇人也是如此。她从一个助手后面走上前去,那是一个弯腰驼背、瘦骨嶙峋的身影,她的小身体消失在她长袍的黑色布袋里。她的脸上有肝斑,很锐利,饱经风霜的皱纹也很明显。
布罗克估计,她大概80岁了,从她眼中闪烁的天真的喜悦来看,她可能在和孙子们玩耍,或者和朋友闲聊和缝纫时被打断了。
不过,她手中的剥皮刀表明她一直在练习另一种技艺。布罗克盯着刀片。她手指的骨瘦如柴的爪子上溅满了她手上的血滴,尽管她年事已高,但她对武器的握力似乎很可靠。
“你以为你在干什么,奶奶?”布罗克问,强迫自己使用敬语。如果像他所怀疑的那样,这个女人被逼疯了,那就不能激怒她。
“哦,我不是祖母,”她叹了口气,有那么一会儿,她那布满皱纹的眼袋里闪烁着的温暖而愉快的心情黯然失色了我是个老太婆。多姆努马尔菲商队的老太太玛丽亚。至于我在做什么,卡扎尔汗,这是显而易见的。我正在寻求报应,就像我们的主乌索兰要我们大家做的那样。”
聚集在她周围的暴徒低声表示同意,布罗克抑制住了告诉他们他对他们的报复的想法的冲动。他们全副武装。他们的血沸腾了,现在他想起来了,不止一个人身上有一丝疯狂。他们的眼睛在燃烧,他们被折磨的人的尖叫声弄聋了。最重要的是,这是在他们举行自己的仪式。
“我们都遭受了痛苦,老太婆,”他终于说,“但在我还是卡扎尔汗的时候,不会处决囚犯。清楚了吗?”
他与那位老妇人对视。她似乎并没有特别心烦意乱,只是继续微笑和点头,突然,布罗克发现自己在想为什么他会如此心烦意乱。他反应过度了。他一定是过度劳累了。
一阵狂风使吊死的人再次旋转起来,他恢复了知觉足够长的时间来呼唤他的母亲。对于一个男人来说,他的声音听起来太高了,布罗克注意到玛丽亚不满足于给他剥皮,还切除了他身体的其他部分。
他恍然大悟,眨了眨眼,感觉自己像一个梦游者,醒来时发现自己站在悬崖边上,他回头看了看老太婆。
“你做了这件事很糟糕,”他平静地说,“更糟糕的是,你认为我,卡扎尔汗,从乌索兰和我们的人民中挑选出来的,可以用女巫的魅力说服我。“我已经告诉过你了,”他停下来,转身面对聚集在一起的暴徒说我已经告诉过你,不会处决囚犯。我是卡扎尔汗。你会服从的。”
他们闷闷不乐地看着他,布罗克突然高兴地看到米海和双胞胎在他身后。这些人就像狗的骨头被拿走了。
不,不,不完全是这样,布罗克想。他们看起来像是我们为了来到这里而不得不与之斗争的暴徒:阴沉、邪恶和懦弱。
他对他们的厌恶爆发了。他们吵吵嚷嚷。他们应该更清楚。他们应该更好。
“但是卡扎尔汗,”老太婆说,她的声音用甜美理性的音调抚慰着,“我们没有执行这些命令。”。作为一名助产士,我学到了一些小技巧。我知道幽默和它们的节奏,知道什么会杀人,什么不会。我只是在要求报应。他们的生死存亡都在他们的神的手中,他们显然是软弱可悲的人。”
布罗克再次感到自己想要同意。他再次抵制住了诱惑。说话的是米海。
“请原谅我问一下,最尊贵的老太婆,”他礼貌地鞠了一躬说,“但是你的商队里有关于希拉的消息吗?她在战斗中幸存了吗?”
玛丽亚转向他,眨了眨眼睛,认出了他。
“是的,她很好,很好,很快乐。我相信她很快就会给我们大家带来一些好消息。”
“好消息?”
玛丽亚点点头。
“她该结婚了。”
“结婚了?”
玛丽亚向他眨眼。
“别那么震惊,”她说,“别那么沮丧。会有很多女孩等你的。“毕竟,你是这场战斗的英雄。”米海感到自己的胸膛鼓了起来“你是巨人的驯服者,来自晴朗蓝天的闪电。”他的背部挺直了你是我们人民的救世主,被乌索兰选为他神圣意志的容器。别搞错了,正是通过你,乌索兰救了我们。”
在那一刻,米海知道这是事实。卡扎尔汗是一回事,但与他们的上帝意志的现实相比,这个头衔是什么呢?
“你是我们人民的救世主,”玛丽亚继续说你知道的。你能感觉到。“你可以从胸口的跳动中感觉到,”她低声说,“在你肺部的空气中,在你脚下的地面上。这是乌索兰的意愿。这是命运的力量。”
老太婆说话时,米海倾听着他的心,倾听着他的呼吸,感受着在他脚下旋转的世界。他相信。
“事实上,拿着这个,”玛丽亚说,像一条给猎物催眠的眼镜蛇一样自信地继续说道,我会给你荣誉,让你从那些想毁灭我们所有人的人那里得到报应。”
当米海伸手拿刀时,暴徒们欢呼起来,尽管刀声刺耳,但他们的欢呼声是甜美的,非常甜美。
剥皮刀柄在他手中是温暖的,重量使他感到舒适。
“米海,”布罗克说,“这里不会处决囚犯。”
米海转过身来看着他的父亲,眼睛里充满了怨恨。他对我的蔑视,米海想,对我!一个男人,不仅仅是任何男人,而是战斗中的英雄,乌索兰的选民。他嫉妒。这就是为什么他恨我,为什么他一直恨我。
“你确定不会处决囚犯吗,卡扎尔汗?”鲍里斯尖声说,语气很轻,但眼睛很警惕,“即使瓶子里的英雄也不会?。”
“她说是战斗,”布兰纠正他。
“那她就错了,”鲍里斯说,“或者,也许她还没听说阿尔道夫酒馆里发生了什么事。”
”这瓶酒是那瓶酒的英雄。”布兰说,他可能是乌索兰的容器,但他仍然像下水道一样肮脏
米海对他们的闲话感到恼火。也许他应该停止和他们混在一起。他们说话像个傻瓜。
“米海,”布罗克轻声说,“听你朋友的话。”
“他们都是好孩子,”这位老太婆补充道,她的语调将这些词分成了十几个不同的意思,没有一个是好的,“很有趣,但是,以后会有时间的。”
突然,不知从何而来,想把老太婆的武器用在他父亲身上的冲动在米海思想的混乱中燃烧起来。他不知道这种冲动是从哪里来的,但它就像黑夜里的破坏者的灯笼一样明亮。
毕竟,他是乌索兰的选民,那么,为什么不呢?
他突然想到了答案,想起了他和丹尼尔在老父亲的巢穴里所看到的事情。曾经是人类的苍白、破碎的东西,也是乌索兰的选择。
米海摇了摇头,突然对几乎抓住他的凶残冲动感到震惊。老太婆的表情僵硬了,因为她感觉到她的控制在滑动,当米海向前走时,她后退了一步,刀锋伸出。不过,他瞄准的不是那个老太婆,而是那个被绞死的人。在暴徒们的注视下,米海冲上前去,致命一击使这个人摆脱了痛苦。
当雇佣兵的生命从他身上流出时,他战栗不已。然后他转身面对暴徒。
“他已经死了,”他告诉他们,“但是你听到了卡扎尔汗的声音。不再杀害囚犯。”
然后他转身面对他的父亲。突然,他筋疲力尽,双手颤抖。
“干得好,”布罗克说,米海从他的声音中听到了自豪感“至于你,老太婆,”他说,“我们很多人都需要你的治疗技能。去照顾他们吧。”
这是第一次,这个女人的幽默感消失了,她的音调随着笼罩在下面的黑暗而变得凝滞。
“你很幸运,卡扎尔汗。没有多少人像你这么幸运。这些人不是你。毕竟,你还有你的儿子。”
她带着屠夫评价羔羊的神情看着米海,然后收拾好刀片溜走了。
布罗克看着她走了。然后,他开始攻击她召集的其他人。
“去吧,”他对他们说,“好好利用你们自己。”
他们转过身,轻轻地咕哝了一声,悄悄地走出了圆形剧场。布罗克看着他们走了。然后他看到了雇佣兵的脸,他们一直在看着他,看着他们的命运被决定。
“很抱歉,”他恶狠狠地笑着说,“但你知道女人心情好的时候是什么样子的。”
没有人笑。没有人笑。他没有责怪他们。
“呆在这儿,”他告诉他们保持安静。你会有工作的。你们迟早会被释放的。”
他们看着他像一群羊一样哑口无言。布罗克耸耸肩。他现在有更重要的事情要考虑。
“至于你们三个,”他继续说道,转向他的儿子和双胞胎,“也许你们应该呆在这里。确保没有其他人有任何想法。”
“即使我是卡扎尔汗人选中的?”
布罗克的嘴张开了,他转向他的儿子。
然后他看到他脸上的笑容,两人开始大笑起来。
这是布罗克很久以来最后一次笑了。在他们获胜后,他的首要任务是处理死者,那里的死者很多。
他们中几乎有四分之一的人被杀,或者伤势严重,以至于在接下来的几天里他们将死亡。严格的习俗是埋葬死者,把他们埋得很深,但是沼泽地和涉及的人数使这几乎不可能。然后是苍蝇和老鼠。没有人知道这么多人是怎么这么快就聚集起来的,但在战斗结束后的第二天,史崔格尼人营地的废墟上挤满了害虫,它们渴望享用死者的尸体。
正是多姆努马尔菲的商队提供了解决方案,他们用尸体粉末的形式焚烧帝国的瘟疫受害者。尸体堆在营地外面,就像很多湿漉漉的木条一样。它们中的一些已经开始发臭,分解产生的气体甚至足以让最强壮的胃发臭。
它们被烧焦时臭味更重。到了那天下午,他们燃烧着的肉上的油腻的烟雾悬浮在空气中,像任何液体一样深深地浸透在头发和衣服上。最糟糕的不是它闻起来难闻,而是它没有。远非如此。当他们亲属的尸体酥脆碳化时,史崔格尼营地充满了令人垂涎三尺的烤猪肉气味。
参与这项可怕任务的人中,很少有人不做噩梦就逃脱了。他们中没有人再碰猪肉了,这种厌恶感传到了孩子们身上。
货车上的通行费甚至更高,尽管大多数都可以修理。尸体燃烧时,斯特里甘尼家的木匠们就在马车上工作,这种紧迫感反映了他们在可怕的战争胜利后产生的新想法。
这是一个古老的想法,一个刻在每辆马车横梁上的想法,但是,突然,每个人都在谈论它,好像这是他们刚刚发现的一个想法。它在屠杀中受创伤的幸存者的对话中快速传播,就像夏季在昂布罗根的季节性大火一样。
这是一个清晰的想法,它既简单又不可能。
这让布罗克担心不已。
当然,他们不得不逃跑。毫无疑问,尽管他们赶走了雇佣军,但并没有击溃他们。布罗克从小就很清楚事情会如何发展。前一天在如此恐怖中逃跑的雇佣兵现在已经回到他们的营地,就像那些撤退舔伤口的狗一样。然而,随着啤酒的流动和硬币的叮当声,他们将重新获得勇气,即使他们的领导人重新计算并计划他们的下一次攻击。布罗克知道下一次攻击将是他们的终结。
所以他们不得不逃走,当然他们逃走了,但是逃往摩茹堪?
那天晚上,他在黑暗、寂静的时刻,呼吁佩特罗·恩格尔说服他的人民摆脱这种疯狂。除了驻扎在重建街垒上的哨兵外,营地还在打盹,所有人都被一天的沉重工作弄得精疲力竭。
布罗克敲了敲佩德罗号的门,发现老人在马车里等着他,眼睛炯炯有神,一点也不奇怪。
“晚上好,卡扎尔汗,”他说,向布罗克点了点头,布罗克盘腿坐在地板上回点头。
“晚上好,佩特罗,”他回答,拿出烟斗和烟袋,丹尼尔在哪儿?”
“他出去拜访了,”佩特罗说,当他从布罗克手中接过烟袋,开始往自己的烟斗里装烟丝时,他显得异常怀旧,他发现自己的女人了。我不得不停止训练他,情况很糟。他的头上好像长满了羊毛。
布罗克点燃了一根火柴,斜视着硫磺火炬。
他说,如果我没记错的话,他所遭受的不是棉花过剩。他抽上烟斗,把烟圈吹到马车的木梁上不过,我相信她很快就会处理好的。他是个好孩子。成为佩特罗的前景很好。在战斗中表现出色。”
“他不是唯一的一个,”恩格尔一边说,一边把布罗克的烟草还给他,一边用自己的烟斗抽着米海真是个英雄。顺便说一句,巨人队的教练仍然希望得到报酬
“我想我们会付给他的,”布罗克决定,他失去了两个畜生真是太遗憾了。他们可能会有用的。”
“它们确实有用。”
“啊,是的,炖菜,你确定可以吗?”
佩德罗耸耸肩。
“肉就是肉。毕竟,它们和猴子一样不是人,也和牛一样不是人
“无论如何,这是一顿美餐,”布罗克说,尽管他的不止一个人吞下炖肉后,身上燃烧的气味就让他们吐了出来。感谢乌索然,任务结束了。
这两个人在友好的沉默中又抽了一会儿烟。
“是的,米海做得很好,”佩德罗沉思道你一定为他感到非常骄傲。”
“我一直为他感到骄傲,”布罗克说,他的胡子挑衅地竖了起来,尽管他不能完全适应老朋友的目光。
“是的,好吧,”佩德罗一边说,一边研究着烟斗里发光的碗过去就是我们想要的。未来是我们创造的。”
布罗克咕哝了一声。
总有一天,我会发现你缺少一句话。那我就担心了。”
佩德罗吹出了一个完美的烟圈,看着它漂浮起来,然后消失了。
“你有充分的理由这么做。我们的习俗,我们的故事,我们的话语,它们是我们的力量。他们让我们比农民更好,更强大,但一切都有代价
价格是给那些愿意支付的人的,布罗他很高兴及时记住了这句话。由于缺乏恩格尔的技能,他通常要等到太晚了才能想出办法。
“哦,我们一直付得很好,”佩德罗告诉他。
布罗克看着老人,但他的脸上笼罩着浓烟和阴影。
布罗克终于问道:“你听到人们胡说八道了吗?”关于回到摩茹堪?”
“自从我出生以来,”恩格尔回答。
“你知道我的意思,”布罗克说,在马车地板的硬木上坐立不安。他感到一条大腿有点抽筋。看在上帝的份上,他在晚年变得软弱了。
“啊,是的,”恩格尔点头说以前,回到摩茹堪只是一个梦,而不是一个计划。”
布罗克嘲笑道,“摩茹堪,在所有地方中,是一个来自故事和童谣的名字。”
恩格尔耸耸肩。
“你为什么认为这些故事和童谣里有这种东西,卡扎尔汗?”
布罗克怀疑地看着他。
“别告诉我你相信这些胡说八道。离开帝国,离开文明,为了什么?这样我们就可以去一个故事里的地方生活了。”
佩德罗在回答之前仔细研究了一下他的烟斗。
“然而,”他说,“然而摩茹堪是真实的。和你一样真实,你已经有十几个故事了,哦,强大的卡扎尔汗。”
布罗克哼了一声。
“五十年后,当这些故事使我成为神之一时,我除了尘土和骨头还能是什么呢?不,当你佩德罗说摩茹堪存在的时候,我很相信你。它是我们的人民出生的地方,是我们的大君教我们艺术的地方,但在同样的故事中,它还说摩茹堪被兽人击溃了,我们像四风中的糠秕一样分散在世界各地。”
“你记得很清楚,”佩德罗温和地对他说,“除了那句话,总有一天,我们会回来的。”
“有一天,”布罗克嘲笑道我学到的一件事是,兽人粉碎的东西总是粉碎的。莫尔肯站在数千年前。除了倒下的石头,现在还有什么?其他一切都将被掠夺,连骨头也将被掠夺。”
“还有什么呢?”恩格尔回答“哦,没什么,没什么,只是脏东西。”他说话时眼睛闪闪发光,只有土壤和土地。这些故事还告诉我们,那里的土地肥沃,黑得像糖浆蛋糕,肥沃得一年可以种三茬
“我不记得了,”布罗克皱着眉头说。
“我们佩德罗倾向于在营火旁讲故事,那会让啤酒流动的更快。”恩格尔说,“哦,当然,还有烟草。”
布罗克把袋子递给他,看着他重新装满烟斗。
“所以,也许这片土地很富有,”他承认,我们的祖先有一些艺术,而我们的艺术只是一种苍白的反映。”
“你确实把这些故事学得很好,”恩格尔称赞他,完美的单词背诵。
但那是几千年前的事了。除了休耕地和河里的淤泥,这些农场还能剩下什么?”
恩格尔仔细地看着他,脸上一片空白。
“有时候,”他终于说,“我不知道我们在智力上是否像我们想象的那样比农民优越。除了休耕地和河里的淤泥,什么也没有。你认为这个地方为什么这么肥沃?”
布罗克张开嘴说话,然后又闭上了嘴。他突然产生了怀疑。
“告诉我,”他问道,“你和另一个佩德罗对这种疯狂有什么看法?你肯定不会认为离开帝国,将自己投入荒野比集体自杀更好吧?“
恩格尔平静地说:“我不会冒昧地为另一个佩德罗说话,尽管我不认为许多人会认为留在这里除了死亡之外还有什么别的。”
“是的,当然,”布罗克恼怒地说,“但还有其他地方可以去。帝国被荒野所包围。我们甚至可以消失在雷克瓦尔德一段时间。”
“我们可以,”恩格尔说,“但你认为在帝国时代,幸存者们会讲什么故事呢?他们是如何被一群暴戾的人击败的?还是说我们有黑暗之神在我们这边?”
布罗克耸耸肩。
“后者,”他说,“这都是好事。让他们害怕我们吧。”
恩格尔又停了下来,看着他的卡扎尔汗。
“也许我们应该在你不太累的时候谈一谈,”他最后决定这可能没有引起你的注意,但目前有三位皇帝,他们都在争夺唯一的一位。你认为要多久他们才会意识到打败消灭我们的“黑暗之神”是多么容易的胜利
布罗克不舒服地挪动了一下。
“也许你是对的。如果他们不相信这些故事。”
恩格尔对他说,“如果“没有”的话,卡扎尔汗人终于明白了道理,这让他松了一口气。有时候,这就像从石头里取血一样。”艾维领选地侯可能是个疯子,但他的大多数同僚都不是。当他们来的时候,他们会谨慎行事,国家军队也会这样做,而不是一群不适应环境的人。不是说艾弗兰的破烂袋子里装着不适应环境的人和残暴的人不会把我们干掉,除非我们开始行动
布罗克叹了口气。
“你也许是对的,”他承认,“但是,即便如此,摩茹堪在世界的最底层,甚至在阿拉比之下。我们怎样才能找到载我们到那里的船只,而不必在整个帝国的杀戮长河中寻找港口?据我估计,马里恩堡是最近的,如果是一码的话,那就有一千英里远了
恩格尔说,“可能是一百万,也可能是一千,但坐船是没有意义的。我们有我们的马,我们的车,我们的脚,如果它来了,我们知道路。在那边。”
老人指向南方,一根瘦骨嶙峋的手指伸向他的马车门。
布罗克目瞪口呆地看着他。
“穿过黑山?”
恩格尔只是笑了笑,吹了一个烟圈,说:“千里之行始于足下。”
“诸神啊,”布罗克说着转了转眼睛。
“当然,”恩格尔告诉他,“我们还在打仗,而你仍然是卡扎尔汗。说到底,决定权在你。”
“好吧,那没关系,”布罗克讽刺地说,“而且,如果我决定留在这里,我想你和其他佩德罗斯会乐意服从的。”
“乐意吗?不,但我们会服从的。你是乌索兰的选民。我们别无选择。”
布罗克从老人的声音中听到了真相。如果说有什么区别的话,那就是这一决定的必然性更加糟糕。他手下至少有一半的人年龄太大或太小,或是病得根本无法旅行,更不用说面对咆哮的黑山荒野了。他们没有地图,没有向导,也没有面对陡峭悬崖和深渊的设备。
然后是那些生活在可怕的荒野中的东西,那些绝望到足以让山脉成为他们的家园的东西,那些邪恶到足以在其中生存的东西。
布罗克叹了口气,试图吹一个烟圈。突然一阵狂风在马车门下嘎嘎作响,把烟吹得模糊不清,使他的脊背直打哆嗦。
当然冷了,他想。冬天快到了。完美,该死的完美。
“我太老了,不能这样,”他咕哝道。佩德罗·恩格尔哈哈大笑。
“不是每个人都是吗,卡扎尔汗?不是每个人都是吗?”
“我们拭目以待。明晚我会通知议会,我们拭目以待。”
当她在黑夜中徘徊时,就像猫头鹰的影子一样转瞬即逝,玛丽亚的脸上充满了痛苦的激情。自从白痴布罗克不让她接近她的合法受害者以来,她就一直在发脾气,而这一天的工作并没有起到任何改善作用。
这不仅仅是因为她喜欢回报一点,哦,非常少,农民给她的人民带来的痛苦。同时,她被拒绝使用他们新鲜多汁的内脏。成熟、干净,从还活着的身体上切下来,这些器官本来会富含她所需要的药水。
她在一个十字路口停了下来,她的鼻子像老鼠一样抽搐着,她上下张望着小径,以确保它们是空的。她的仇恨缓解了一会儿,她的心上人切拉的想法使她平静了下来。自从她发现这个女孩还是个婴儿时,她就成了一颗星星,围绕着她枯萎生命中的暗物质旋转。农民们对玛丽亚做了一些事情,这意味着她永远不会有自己的血肉之女,但是,由于乌索兰的毒液,她认为切拉是母亲唯一需要的女儿。
老太婆一想到她的孩子长大了,可以找到一个男人,就笑了。失去他们之间的一部分亲密关系将是一件痛苦的事情,但玛丽亚在过去为更少的钱做出了更可怕的牺牲。
问题是,她想,她的笑容再次扭曲成一种轻蔑的假笑,男人都是白痴,即使是佩特罗·恩格尔的徒弟丹尼尔,唯一配得上她的人。
老太婆回想起她用来恢复切拉美丽的方法,厌恶地吐了一口唾沫。她情不自禁。只有男人的愚蠢才使她不得不在那天晚上执行可怕的任务。
今晚,在大火过后,当她在那些因受伤而死亡的人的尸体中徘徊时,她帮助自己找到了她需要的东西,因为她知道老鼠会受到责备。老鼠和其他更糟糕的东西从夜里冒了出来,加入了她的腐肉工作。
有些生物认识她。她走近时,他们偷偷溜走了。然而,更多的人并没有这样做,而且,在他们所享用的鲜肉的鼓舞下,他们中的一些人倒在了她身上。
即使到了现在,这些生物昔日的伙伴们仍在尽情享用那些犯下攻击佩特罗·玛丽亚错误的人冰冷的内脏。她想,那也不错。当早晨的宴会在死者遗体中举行时,还没有迹象表明到底是什么东西满足了他们的胃口。
“食尸鬼,”玛丽亚罕见地颤抖着想。如果说有人警告粗心会造成什么后果的话,那就是她必须在这些令人厌恶的生物中承担的讨厌的家务活。
不过,如果她的人民需要药物,他们就会得到药物。没有人知道她是用什么可怕的工艺制造药膏和药物的。他们会认为它们不过是药草和老太婆用来掩盖其他成分气味的香水。
玛丽亚再次移开背包的重量,当她走近商队的四轮马车时,放慢了脚步。马尔菲已经开始设置自己的守卫,以及他必须为外围提供的守卫,她不想在他身上浪费任何时间。幸运的是,那人蜷缩在炉火旁,像一只坐在鸡蛋上的母鸡。他的脸俯在燃烧着的泥炭的辉光上,双臂搂着它。玛丽亚甚至不必踮着脚尖从他面前走过。
当她回到马车上时,她砰的一声把背包扔到了地板上,点上了一盏灯笼,点燃了一个小火炉开始烧开水。她前面有一个漫长的夜晚。
她弯下腰,在她的马车的神圣范围内自言自语,这时头发突然在她瘦骨嶙峋的老脖子后面扎了起来。她挥舞着手中的刀,转过身来,当她看到那只是希拉时,松了一口气,发出嘶嘶声。
“波普,”她说,“你这样鬼鬼祟祟的干什么?”
“我对明天太紧张了,睡不着觉,”希拉告诉她,声音里没有歉意。她目不转睛地看着玛丽亚在她的药水里混入的可怕的内脏。
“你在做什么,玛丽亚?”她问道,她声音中的指责更加令人恼火,因为它有权站在那里。
“哦,只是一些药。”
切拉的脸变硬了,她的眼睛变冷了。
“那些是人体器官,不是吗?”
玛丽亚咕哝了一声,转过身去,但希拉并没有那么容易被解决。
“是的,不是吗?”她说,我认出了他们。”
玛丽亚叹了口气,耸了耸肩。不管怎么说,还是让女孩发现的好。在未来的几年里,她将不得不自己调制。
“是的,亲爱的。是的,是的
希拉不请自来地坐在玛丽亚的床上,盯着那堆恶心的配料。
玛丽亚考虑撒谎来减轻打击,但时间已经过去了。毕竟,希拉明天就要结婚了。现在是她开始面对世界现实的时候了。
因此,玛丽亚没有撒谎,而是确切地告诉了她艺术所依赖的成分。