欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【天海祐希】「おいら。」第5回 翻譯 我沈迷的東西。

2021-06-29 06:46 作者:hikari8930  | 我要投稿

天海祐希「おいら。」文集總目錄https://www.bilibili.com/read/readlist/rl429260

稍微查了一下,海鍋在寫這段日記的時候大概在做什麼

原來1999年間進行了三齣舞台劇的演出

  • 1999年 MANUELA~燃燒的上海戀愛的女人(1999/1月)

  • 1999年 天海祐希的PIETA~(1999/8月)

  • 1999年 潘朵拉之鐘(1999/11/6-12/26)

也就是說,寫這篇日記的時候,估計都在排練潘朵拉之鐘。

估計之後會說到關於表演或排練的事呢~期待

以下正文開始



第5回 我沈迷的東西。


我呢,最近著迷於數織*。

就是那個對應數字,把空格填滿會變成某種畫的遊戲。


有時間的話我就會一直一直玩。

總覺得,休息日變得很不妙啊。

要睡覺嗎?要吃飯嗎?還是要解數織呢......

喂喂,休息日應該更佳好好利用吧......


用這種方式殺時間......可不行啊!

把時間用在這裡真的好嗎,

我真的不時不時就會思考這件事。


而且家人也都驚呆了。

畢竟也沒見過學生時代的我,有這麼專心握著鉛筆過......


確實。確實是這樣啊!

我在兄弟之間,是什麼時候考試都不知道的那位

也沒在家人面前露出我在桌前讀書的樣子嘛。

現在想想,這樣居然也能當學生啊。


不過,

我真的是著迷上了數織呀。

從來沒想過我是會對事情著迷的人。

新發現。


因為啊,在解數織的時候,不會想到其他事情

可以非常的集中吶。

忘記一切,只是如此的集中

這樣挺好啲。這樣......


旅行的時候我也會帶著數織。

在飛機上、飯店的房間裡,無論到哪都在解數織。

這麼說來,在巴黎工作的時候也有帶去。

是長時間飛行,所以要多少時間都有嘛。

就連空姐和我說了很多很多話的時候

我也是不在意的一直專注玩著數織。

我一定被當成怪人了吧......


有一段時間,我曾打算從數織畢業......

然而,經過書店的時候又買了一本啊。

一整本數織書!

因此我又再度燃起熱愛。一直持續到現在。


但是,現在正在舞台劇的排練中。

我盡可能的不讓眼睛和數織對到眼**,不這樣做的話......


一但又沈迷進去,又會完全忘記時間,所以現在,不行!


在休息日來之前,就先等待吧。

啊啊,但是把珍貴的休息日用在這裡好嗎?

用在玩數織上......


那麼,到底會變成怎麼樣呢......


那就到先這邊,下次再見......


Amami


[1999-10-24-SUN]



原文連結:https://www.1101.com/oira/1999-10-24.html

*數織,是有點像數獨的一種填空格遊戲。題目會給出每行、列該填入方塊的數量,最後會排列出一張圖片。敝人翻譯這篇時,特地(其實只是有興趣)去玩了一下,發現蠻有意思的。做出來的成品會像這樣。

有興趣的小朋友可以自行搜尋「數織」イラスト ロジック~

簡單的數織


**原文目を合わせない,不對到眼。通常適用在男女感情之間,這裡居然被鍋形容在跟數織的對抗裡😂



是我的錯覺嗎?怎麼覺得文章越來越長😂

不過常常能發現海鍋獅子座的個性呢。一想到什麼事就會說いや!啞!不行!。

用強力的語氣糾正自己,既愛發懶又十分自律呢👏



附上伏案解數織Yuri醬一枚~

這裏到底怎麼解呢......


上一篇|第4回 喜歡芳香的我。

下一篇|第6回 我的渴望。

【天海祐希】「おいら。」第5回 翻譯 我沈迷的東西。的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律