Main Story|F 6-7
F-6 "
Reason tells her that this can go on forever. 理性告诉她这样的情况还会反复上演。
If she turns her sword back and thrusts it down again, the walls will fall away, and Tairitsu will be easily pushed. 只要她再次收回手上的剑并将其插向地面,周围的墙壁就会倒下,而对立也会被再一次击退。 So, why—? 那么,为什么——?
When she feels Tairitsu's hand gently holding her right cheek... 当她感受到对立的手轻柔触碰她的右脸颊时……
When what is clearly Tairitsu's flesh and blood body appears before her, why does she thrust her sword upward, and through the other girl's chest? 为什么,当对立实实在在地出现在她面前之时,她却举起了剑,刺穿了对面少女的胸膛……?
Her emotions power her through the strike. 她一切的情感都化为了这一剑。 Out of the corner of her eye, she sees a dark shard of glass drop from Tairitsu's hand—her right arm having been brought back in reflex and pain. 她能从余光看到,对立的右臂因为疼痛向下滑落,而一块黑色的玻璃从她的手中掉了出来。
A blinding shine grows slowly, and soon rapidly. An aura surreal: above and beyond reality— 一道耀眼的光芒从中由缓至急地迸发而出,直至超越了一切的存在。 —and, a cry for life roars out, so consuming life in return. 随后,呼啸声破门而出,那是带走生命最后的绝唱。 The shout pulses and vibrates through the earth, and also through Tairitsu's body. 那声音震颤着整个大地,也震颤着对立的全身。 ---- And ends. 就这样,结束了。 Like that, sound dies, and so too does the girl. 声音趋于沉寂,少女的生命也归于沉寂。
As soon as it stabs through her—sets within her body—the blade swallows her life, her blood and essence quickly filling the glass. 就在她把剑刺穿对方的身躯时,剑刃便吞噬了对方的生命,她的鲜血与一切都被那道玻璃全然吞没。 And then, the glass slowly begins to shatter and fade. 紧接着,那道玻璃也开始碎裂消散。 In an instant, she is completely extinguished, and her body begins to fall. 短短一瞬,她的生命便失去了活力,而仅存的身躯也随之倒下。
Quickly, without thinking, Hikari takes the hand Tairitsu had placed on her cheek. 光下意识抓住对立触碰着她脸颊的手。 In seconds, the other girl is quickly gone, leaving only a cold and silent form behind. 然而,对方的生命却在极速消逝。不过寥寥数秒,眼前的少女,便只剩下了一具冰冷的身体。 Yet... warmth runs over Hikari's fingers as the sword of glass continues to break and disappear. 当玻璃制成的剑身瓦解消散之时,一丝温度传遍了光的指尖。 In her other hand, she can feel the strength of Tairitsu's grasp completely vanish. 可是她的另一只手,却已察觉不到对立的一丝气力。 The girl's feet now reach the ground, and like that only Hikari's wet and warm hand still supports her. 那名少女的双脚着地,而她的身体则被光打湿而温暖的手托着。 Her eyes are closed now. Her brow is furrowed... and then is not. 如今的她已阖上了双眼,她眉头紧锁……但也渐渐失去了光泽。 Like this, without peace: she is dead. 这并非一场安详的告别,可是她的生命就这样画上了句号。 And only now, with her own eyes wide and her own heart still beating, does Hikari understand this. 光睁大双眼,感受着自己心脏的跳动。直到现在,她才彻底明白这一切。
She slowly pulls back her left hand, and the girl's body begins to fall. 她缓缓收回左手,将面前少女的身躯放下。 She returns her hand to the lifeless body and holds the girl as her stare continues to widen. 随后,她再次把手伸向那名了无生气的少女。 She squeezes the girl's dead hand tightly, and the two come down to their knees. 她睁大眼睛,紧紧攥着她的手,任凭自己和对方就这样跪倒在地上。 With her hand against Tairitsu's motionless chest, she feels warmth again, and brings her eyes to the wound that she made. 她将手靠在对立早已停止跳动的胸前,从中的暖意,似乎提醒着她这道伤口是由她而造成的。 She has wounded the earth and sky as well... 事实上,即使是大地和天空也没有幸免于这一剑…… though she finds it difficult to look anywhere other than that disfigured hole, as everywhere else around her has become flattened. 只是她的注意力全部都集中在那个已经血肉模糊的窟窿,而她的周围早已被彻底夷平。 The strength she had put into her strike must have been immense... 那一剑所施展的力量想必是何等的强大……
The scene has been leveled entirely; the sky has gone completely still; the cathedral is all but no more. 周围的景象早已面目全非,天空变得空荡荡的,大教堂也完全不见踪影。 Behind Tairitsu some fractured brick wall has flown out from the blast and fallen. Evidently, it was shielded and kept from disintegrating by the powerful girl's body. 对立身后,有一面碎裂的砖墙再也支撑不住冲击而倒塌,而那还是因为身处眼前这名少女之后才免于分崩离析。 But, still... the shield had been pierced. 可是……即使是这面强大的盾牌,也已被彻底刺穿。 Stupidly, Hikari brings her face near to the other girl's, and waits for a breath that will never come. 光贴近另一名少女的脸,似乎在侥幸地等待着对方的下一次呼吸。可那再也不会发生了。 She squeezes the dead hand tighter, and when it does not hold her back in return, she throws it down in anger. She digs her nails into the front of the other girl's clothing. 她更用力地握住对方的手,只是那只手永远不会再回应她。这一切逐渐让她气急败坏,她恼怒地将对方的手甩到地上,并将手指甲深深嵌入眼前少女的衣襟。 Feeling something warm once again, she looks and realizes that tears have begun to fall on her hand. 她再次从手心感受到了一丝温暖,这才发现泪水已经滑落于手掌之上。
And though she knows what had warmed it before—she had to have known—seeing her own hand dyed in red and cut through by her own tears... throws her suddenly into panic. 她很清楚,她刚刚还体会过这份暖意。但看到自己亲手被泪水划出血色的泪痕时,她还是被吓得不知所措。 She straightens her back in terror, then nearly falls backward. 她被吓得一阵哆嗦,差点没有站稳。 Her face contorts and her lips tremble. 她的表情变得扭曲,嘴唇也不停地发颤。
She sobs, brings her clean hand to her face, and sobs more deeply. 她啜泣出声。尽管她一直用另一只干净的手擦着眼泪,可泪水却止不住地向外流。 Now, she falls, Tairitsu coming down along with her. 她渐渐失去了平衡,而对立也跟她一同倒下。 Hikari pulls her stained hand down to her dress, and the corpse leaning upon her collapses back instead against the cathedral's debris. 光把那被血水浸湿的手收回裙摆,而另一名少女的身体则向后靠在了大教堂的残骸上。 Her own words echo inside of her head— 她自己的声音在脑海内回荡。 Her own sardonic chastisement— 对现在的她而言,那仿佛是充满讽刺的惩罚—— You never had to do this. "你不需要做到这种地步。" ---- ...It isn't funny. ……这并不好笑。 The reality of everything is becoming so impossible to ignore. 现实的一切都没法被轻易忽视。 Leave your hand down all you want—the heat that burns through your skin isn't going to disappear like the sword. 无论你如何挥舞着双手,皮肤传来的灼烧感也永远不会消失,就如同那把剑一样。
A girl is dead, and you were the one who took her life. You killed her. 她就这样结束了生命,而你就是杀人凶手。是你杀了她。 You knew how much she suffered... Did you really try to understand her? 可你真的有试着去了解她吗?你知道她承受了多大的痛苦吗?
"What will you do now"...? "现在你又要怎么做呢……?" No, don't you understand? 不,难道你还不明白吗? You can't just move on. 这可不是什么微不足道的小事。 You want to pick yourself up, continue your journey? This world already remembers everything that you did. 这个世界已经记录下了你刚才所做的一切,而你再也不用像过去那样接着踏上旅途了。
What? Where's your sense of triumph? You won, didn't you? You are alive. 你不应该很开心吗?你赢了啊,毕竟你活了下来。 Do you hate it? 还是说,你讨厌成为活着的一方? Didn't she? 讨厌活着的不应该是她吗? Does that justify it? 因为她讨厌活着,所以你就让她得以解脱。 Does that make things better? "Justification"? 对啊,所以这是多幺正确的决定啊。一定是这样的,是吧。 ---- ...Is something wrong with you? ……你脑袋里都装了些什么东西? Even now... 即便到了现在…… You're only thinking about yourself. 你还是满脑子只有自己。
With this thought, her heart feels as if made of paper, all falling away. 这种内疚的想法越是强烈,她的心灵就变得越发脆弱。 She grips her own hair, but still cannot bring up her left hand. 她抓住自己的头发,但依旧无法抬起左手。 She cannot stop damning herself. 她止不住一直谴责自己。 Herself. Herself. Herself. 谴责自己的卑微,谴责自己的自私,谴责自己是多么自以为是。 And something lingers, telling her... 然而这时,有什么东西开始在她身边徘徊,并告诉着她…… ...is that anything new? ……这种感觉你并不陌生吧?
Her first impression was that she'd awakened to a cloud of glass butterflies. 恢复意识的她,发现自己苏醒于这个飞舞着玻璃蝴蝶的地方。 "How pleasant," she thought, "that these figures can move as well. Where are the strings?" "多么令人愉快啊,"她想,"这些美妙的图案居然能在空中移动呢。牵引着它们的丝线在哪里?" She sat onto her knees, fixed her dress, and found that there were no strings, and these were not butterflies. 她蹲了下来,整了整裙子,环顾四周才发现这附近没有任何丝线。那些事物,也并不是蝴蝶—— Glass shards, flying on their own. 玻璃碎片,不依靠任何外力便飞舞于空中。 "Delightful!" she felt, and so she said it. "太美妙了!"她自心底赞叹道。 The glass reflected another world than the one in white surrounding her. 这些玻璃反射出了另一个纯洁的世界。 In it she could see reflections of seas, cities, fires, lights; 她从中看见海洋、都市、火焰、光芒;美好的景象目不暇接。 she rose her hand to scatter them, and laughed in joy. 她抬起了自己的手,试图去抓住它们,开心地笑了出来。 ...I didn't know these pieces of glass had a name: Arcaea. ……我并不知道这些玻璃碎片有个名字:Arcaea。 To tell the truth, they were so beautiful to me that it didn't matter the name. 实际上,名字对这些过于美好的事物来说并不重要。 I entertained myself by touching them, swirling them, watching them. 我触碰、旋转、观察它们;靠这样来娱乐自己。 That was enough, no? 这已经足够了,难道不是吗? No. 不。 And you knew it all the while. 你早就明白这并不够。 Maybe you almost saw it once as well—but it's impossible for people to truly change. 或许你差点就因此而感到满足,但事实是,人类终究是本性难移的。 That, too, is something that you always knew. 而这一点你一直以来也心知肚明。 ---- The curtain will not draw to a close. This never "ends". 帷幕并不会就此落下。这个故事永远也不会有"尽头"。 There is no meaning to be found here. Like you wanted. 只是,这个地方已经没有什么意义,就和你所想的一样—— Just another crying girl, alone in a world of the dead. 不过是个哭泣的少女,独自一人置身于这个死寂的世界。 At least there is one truth you could take comfort in, one fact irrefutable, 但至少,以牺牲那名少女为代价,你得到了一个值得欣慰的真相。 now etched into you with the blood of the one girl who had been so near to taking you out of it. 虽然她差点就能带你离开这里。这是用少女血的教训换来的真相—— Yes. 没错。 It was paradise. 这里一直以来都是一片乐园。
F-7 "
Paradise. 乐园—— After life, "heaven", the world of the dead. 在生命结束后,那个名为"天堂"的世界。 It should come as no surprise that the departed might linger in a place like that, at least for a little while. 那是生命落脚安息的终点。 Or perhaps they will linger just above it. 那是灵魂游荡徘徊的远方。 That's where I am. That's where you are. 我就在那里,而你也是。
"...So that's it? My hand on her cheek? Her running me through with glass? I can't feel either anymore. I can't feel anything—can't feel her... "……所以就这么结束了?再也感受不到把手搭在她脸颊上的触感,再也体会不到被她用玻璃活活刺穿的疼痛……我什么都感觉不到了……也感觉不到她…… ... ...Let me go... " ……让我解脱吧……" Why? You're here, but... isn't there something still stirring inside of you? You've got a few little pulses of life left... a little more to go. 为什么?你人在这里,但是……你不是还有一些心结没解开吗?你明明还有些微弱的心跳……至少还能再撑一会儿。 "No... " "不,已经够了……" No, it's not quite over yet... 不,这件事还没有结束…… Listen... remember. Remember yourself... 听好了……快想起来。快想起来你自己是谁…… It's been much longer than this, hasn't it? You've already seen so much worse. 你所经历的时间远不止这些,不是吗?你肯定见过比这些还要糟的事。 Now get up, fight. Fight agai— 所以赶紧站起来,再次战—— "Stop it." "闭嘴。" ...Alright. ……那好吧。 Let's just talk, instead. 那我们就随便聊聊。 "You're not listening. I don't want to talk. I already said, I just want to... to..." "我刚才说话你没听见吗?我已经说过我不想说话了。我只想……想要……" I want you to remember. 我只想要你想起来。 "...You're pretty annoying, you know. Then do you remember? If you do, you should know why I... ... "……你真的挺烦的,你知道吗?那你又想起来了吗?如果你真的记得,你应该知道我为什么不…… ...Ugh... 啊……这是?…… ...These memories... aren't going to leave me easily, now that I know them. Even if I don't want to, I really am starting to remember every little thing. ……我好像想起来了……这些记忆正在不停地涌入我的脑海,我全都想起来了。 And... if I'm remembering right... Ha, I've thought this before, but... is this a joke?" 这么说来……如果这些记忆全是真的话…… 哈,我以前就这么想过,但……这是在跟我开玩笑吗?" ... …… "My old life... I loved being alive, but... Living... was awful. "在过去的人生里……我为活在这个世界上而感恩,但是……生活……却是那么的糟糕。 How many times was I thrown down? How many times was I spat on? Hate followed us everywhere even though we just wanted to... to take our powers and... 世间践踏我多少次?又唾弃我多少次?无论怎么做,憎恶都如影随形地跟着我。但我们想要的明明只是……只是运用这股力量来…… Just... help." 来……帮助他人。" We scared them. 我们吓到了她们。 "'We'? And who are you?" "'我们'?你究竟是谁?" Well, who are YOU? 那,"你"又是谁? "Well funny thing... that's actually the one thing I don't remember. "真是奇怪……这件事情我居然还想不起来。 ... …… ...I guess you might as well call me 'Tairitsu'." ……你还是就叫我'对立'吧。" Then... call me that, too. 这样的话……你也这样称呼我吧。 "You're kidding... Really? Are you... Are you telling me that I'm right?" "开玩笑……真的假的?你的意思……该不会是我说对了吧?" About what? 说对什么? "That when she made this world, she didn't think about a single part of it. "我是说,她没有经过任何的思考就创造了这个世界。 If you're... If the life I had here was... 如果你就是我……如果我在这里曾经度过的人生就这样被重蹈覆辙…… ...She's... awful." ……那她……真是恶劣到了极点。" ...I'd say she just never learned. ……我认为她只是还没意识到这一切。 "...I don't feel sorry for her, if that's what you're getting at. We may have come from different realities, but she must have understood what she could do. She had to know, and she just didn't care. "……如果只是这种理由的话,那她没什么值得同情的。或许她和我来自不同的世界,但这不是她没有认清自己能力的借口。她绝对知道,只是不在乎罢了。 And that's why... I don't care that she wasn't brought up and taught like I was. 所以说……哪怕她真的和我一样了解这个世界,我也不会原谅她。 Just... look. Look at what all my training with the Shapers got me. I was different from her because of who I was, not what I learned. 我和她不一样,不是因为我跟塑形者练习了多久,学到了多少东西,而是因为我们对待这个世界的态度就完全不在一条线上。 If I'd had the strength... If I'd really had the power to change things, for the whole world—" 要是我有足够的力量……要是我的力量足够改变这个世界——" I would've, but I couldn't, and I didn't. 要是有的话我也会这么做的,但是我做不到,也没有这么做。 "...And that's what I got: another go, because that's what she wanted, and in her stupidity she gave that to everyone else, too. "……所以最后的结果就是:我又获得了一次机会。这就是她所想看到的,而且不止我一个人,她给了所有人第二次机会。 So... dumb. It's dumb, right? You have to laugh. Come on! Laugh!" 真是蠢到无可救药啊,完全就是一场笑话,不觉得很好笑吗?" ... …… "What, you can't? Of course you can't, "什么?你笑不出来?你当然笑不出来。 I mean—what kind of second chance was this? Just some kind of... terrible... ironic reflection. 是啊,这算哪门子的第二次机会,倒不如说是莫大的讽刺。 Struggling while alive, while everything claws and rips at you. 我如此挣扎地活着,甚至与世界为敌。 Getting up when you're broken and bleeding—I DID that! I kept standing up, kept fighting even though I KNEW it was pointless! 即使身心憔悴,血流不止,但我也没有轻易倒下!即使我早知道这一切都是徒劳,但我还是一次又一次站起来奋战到底! Why would she make me live all of that again!? Answer me—why!? 为什么她要逼我重新经历所有的一切?啊?快回答我啊!…… I...! I wanted things to change... I never wanted... to give up..." 我只是想做出改变……我只是不想……就这样放弃……" ...Did you? This second time around? ……那第二次呢?这一次,你放弃了吗? "I... did. "嗯……我放弃了。 ... …… Hey... 嘿…… I know I'm dying. Could you tell me something? Can I still see outside, before I go? Through my birds... Can I see her little prison, one last time?" 我知道我要不行了。在离开之前,我还能再看一眼外面的世界吗?我还能透过我的鸟儿再看她那个小小牢笼最后一眼吗?" ...You can. ……没问题。 "Great. "太好了。 ... …… So many small and unknown corners, with trapped souls wandering around them. 这样看过去,还有好多狭小而未知的角落,而且那里都充满了被困的灵魂。 I guess you can't call them souls. Everything here is only a memory—even us. 不,她们或许都不能被称作灵魂。这里的一切说到底都只是记忆,哪怕是我们也不例外。 What are they thinking...? I only caught a glimpse of that shard, and it didn't tell me everything." 也不知道她们到底在想什么……那个时候,我只接触到那份碎片的一角,还远没有到完全理解的程度。" Most of them are happy. Very, very happy. 大家都很幸福呢。真的,少女们都非常的高兴。 "...Now that's just evil, haha... "……那她真是太残忍了…… I... 我…… ...I feel like crying... you know? I just want to cry—about everything. Why'd I do all this? Why did I die?" ……我现在真的只想大哭一场。为什么我要这么做?为什么我就这么死了?" ... …… "...That's a good look on your face. Have you got an answer for me? "……你的脸色看起来很不错,难道你已经知道答案了吗? Tch... I'm... I just... It all hurts... Everything hurts. It's like I finally, really get it, and it's... It's just horrible. I can't even cry anymore..." 我好像……终于彻底明白了,而且……好痛苦……这一切都好痛苦。事情的真相如此残酷,而我甚至没有办法流下眼泪……" Well, that's it. 没错,看来就是这样。 "...?" "……?" You didn't really want to die, so why did you? 你并非真的想丧命于此。那你当时为什么还是那样做了? "...When I first lived, the road ahead was dark... "……在我最初的人生中,前方的道路或许暗淡无光…… But I knew that it would branch into countless others. 但我知道它终将引向无数的可能性。 I could find death somewhere, sure, but I could find anything else if I just walked down the right path. 诚然,有些道路的尽头会迈向死亡,但只要我选对了方向,就一定能找到一条出路。 It was never like that here, and looking back, I feel sick for ever thinking that it was. 可是这里的情况截然不同,而我当时居然还以为自己同样能在这里找到出路。我对自己曾抱有这种天真的想法感到厌恶。 These roads are barren, and there's no place to stop. 这里的道路荒芜贫瘠,而且根本没有能落脚的地方。 Anyone, no matter their path, will march and march on blindly, until their legs give out and they see the truth of it: 不论是踏上哪一条道路,都只能无休无止地盲目前行,直到双腿变得彻底麻木,才能看清真相。 that it doesn't matter what turns they take. Every single path leads to nothing at all." 而真相就是,无论你选择了哪条道路走下去,都会发现最后什么都没有。" ...I actually don't think so. I think... there must be a road here that leads to something else. ……我其实并不这么认为。我觉得……一定会有通往其它可能性的道路的。 "What makes you say that, when you're trapped out here only able to talk to the dead? "你知道你刚才在说什么吗?你现在可是困在这里,只能跟死人说话啊。 Are you stupid? Were you paying attention, even once?" 拜托,能不能至少认清一次现实?" ...I just can't believe that. I have to have hope... ……我只是觉得这难以置信。我不会就这样放弃希望的…… I don't want to believe that... that... 我不能接受那……那样的…… "This is just what I was saying. You don't want to see the truth? Nothing here mattered at all." "我刚才已经说过了,你不是想知道真相吗?真相就是这里的一切都毫无意义。" No. 不。 It can't be the truth. 真相不该如此。 I can't let it be the truth. 我不会让这变成真相的。 You understand. If that's the truth, wouldn't it be... gross? Wouldn't it be too sad? 你也很清楚,如果这就是真相,那这真相实在是过于悲惨而丑陋。 "... "…… ...I do remember that, from back when I was living. Thinking like that was what kept me alive. ……这我倒是还记得,那是来自我生前的记忆。我就是带着那样的想法才能坚持活下去的。 You really are me. She really copied me out and... it really is true for all of us—we're all hollow, copied souls. 你真的是跟我一模一样呢。看来她真的彻底复制了我……真相果然如此,我们大家都是被复制出来的空洞灵魂。 It's true... She's still alive. We're all dead." 没错……她还活着,而我们都死了。" ... …… "But then... why are you here? Where are the originals for everyone else? Where are their souls?" "但话又说回来……为什么你会在这里?其他人的思绪都到哪里去了?她们的灵魂呢?" ...I don't know, and I don't know. ……我不知道,这些我都不知道。 "Alright, but... "好吧,但是…… Actually, you still haven't said so... so, just... just tell me, alright? Are you really the real me? Are you my soul?" 话说,你还没承认过对吧?……那你……直接告诉我好吗?你真的是那个真正的我吗?你就是我的灵魂吗?" Yes... that's what I am. Yes, I've been all alone out here, and yes, I've been watching. 是的……我就是你的灵魂。没错,我一直以来都一个人在这里。而且,我也一直以来都在观察着。 And you're pretty annoying, huh? 你还挺烦的,你知道吗? Aren't you also real, Tairitsu? Aren't we all? 对立,你不也是真正的我吗?我们大家都是。 "Maybe we are. Maybe I was." "或许是这样吧。有可能我曾经是。" Yeah, annoying. 是啊,你是挺烦人的。 I doubt someone as annoying as you could be fake. 像你这么烦人的家伙,一定不可能是假的。 "Ha... "哈…… ... Thank you." ……谢谢你。" I'd never have guessed I'd be watching myself experience a terrible fate again in a second life, only for things to change. 我从来没有想过会看着自己在第二段人生中再一次经历同样悲惨的命运,只是这次事情的走向却不尽相同。 "What changed?" "哪里不同了?" You said it yourself. 你自己也说了。 You gave up. 你放弃了。 I wanted you to... I don't know. 我想让你去……我也不知道。 I really wanted the change to be... good. 我真的只是希望事情能往……好的方向发展。 ... …… Do you really think it still can't be? The "villain" is dead, after all... 你还是觉得这一切没有希望吗?毕竟这位"反派"已经死了…… "I know you're joking, but... I'm sorry. "我知道你是在跟我开玩笑,但……对不起。 I was just angry. 我当时气坏了。 I don't want to completely give up on it either. 我也不想完全放弃。 I don't think it's hopeless. 我也不觉得这真的是穷途末路。 I mean, you're still here after the end, aren't you? 我的意思是,即便在一切结束之后,你也依然在这里,对吧? Maybe you'll still be here after I'm gone... 说不定等我离开之后,你也还是会继续待在这里…… And... if you still are watching after I'm gone... 而且我觉得……到时候如果你还在继续观察的话…… ...I really think you shouldn't give up hope like I did. ……你也不该像我一样放弃希望。 Maybe, I don't know... 或许吧,我也不清楚…… ...No, I know it: ……不,我应该很清楚。 The girls left here might be able to save themselves. 那些还在这里的少女,说不定有办法拯救自己。 I want to believe that. A change, just like you said... That's all I want. 但愿如此,就像你所说的,让这一切变得更好……那就是我想要的一切。 If I don't go away forever, if you can find me after all of this, let me know when they do." 如果我没有真的离去,如果你在这一切过后还有办法找到我,我希望你能告诉我,她们找到了属于自己的出路。" I will. 我会的。 "This is funny too, huh... "呵,说来也很神奇…… When I was alive, when the others weren't there, I remember I always... talked to myself. 在我还活着的时候,在其他人都还不在的时候,我记得我一直在自言自语……就像现在一样。 But, you know... I never felt alone." 但是你知道的……我从来没有感到孤单。" No one alive is really alone. 没有人是完全孤独地活着的。 "That was it... That's what I always told myself... "没错,就是这句话……我每次都这样告诉自己…… ...I want to see the world again. ……我想要再次见证这个世界。 A ruined tower, and pieces of glass floating in the air. A wide world of white. 虽然这片世界已经被白色所笼罩,只有崩塌的高塔,和飘浮在空中的玻璃碎片。 White, white, and more glass. Drawn to departed souls... 而且越来越多的碎片,划过白色的轨迹,飞向了逝去的灵魂…… But I can see it on their faces: 但是,我能从她们的脸庞看出: None of these girls are lost anymore." 这些少女都已不再迷惘。" ..."None of them"? ……"都"? Looks like you finally forgot about her. 看样子你终于忘掉她了。 "'Her'...? "'她'……? Oh, you're right, her... I actually can see her, too— 对哦,她啊……其实我也看得见她。 well, she's really torn up about this... 唔,她对于这件事情感到很伤心…… ...But isn't that a good thing? It's... different. She's upset, she's hurt... ……但这难道不是好事吗?至少,她的内心能感受到悲伤和痛苦了…… It's better than 'nothing'." 这总比没有反应好。" Hm... Yeah. 嗯……是啊。 "I'm not sure if she'll be okay, but I am sure she'll take this with her. "我不知道她能否缓过来,但我相信她会带着这份悲痛活下去的。 Honestly... I'd even apologize to her, thinking about it now. I think I did the right thing, but—" 老实说……现在想想,我还得向她道歉。我认为我做的事都是正确的,但是——" You didn't do anything right. 你可没做什幺正确的事情。 "Pff...! Hah. Okay. but... I don't think I did anything wrong. "噗……!哈,好吧,但是……我不认为自己有做错什么。 I'd apologize to her. 我只是想说……我愿意向她道歉。 I mean... Why wouldn't I? We're real. And if she's real... then she's just another fool ghost, punished for nothing and knowing nothing. 我们都是真实存在的。如果她也是真实存在的……那么她也不过是一个愚蠢的复制品,看不到自己的无知,却因为这份无知平白受害。 ... …… This is really it, huh...?" 看来,我们要到此为止了,是吗……?" I'm sorry to say, but... yes, I'm sure. 很遗憾,但……是的,时间就要到了。 ... …… Don't go. 不要就这样离开,好吗。 "Sorry to say, but... I can't just do that. I'm honestly... barely here..." "很遗憾,但……我也没有办法。说实话,我其实不能算是……真的在这里……" ... …… Tell her. 告诉她吧。 "...Yeah. "……是啊。 ...Hikari... ……光…… Honestly, I'm sorry. I don't have any regrets, but... the hate I felt wasn't even... for you. The other... you... She's still out... there. Still a...live... I still... hate her. 我真的很抱歉。我不后悔所做的一切,但……我刚才心中的那股恨意,其实……并不是冲着你来的,而是……另外一个你……她现在还在……某个地方,至今依然……还活着……我还是……不能原谅她。 But you... ... You should know that... you're stronger than her. 但你…… ……我希望你明白……你比她更加强大。 That's why, Hikari... 光,正是因为如此…… ...I know you'll stand up again." ……我知道你一定还会再站起来。" Close your eyes. 闭上你的眼睛吧。 "They're already closed." "我已经闭上眼睛了。" Don't worry anymore... 不要再有任何担忧…… "I'm not worried." "我心中并没有担忧。" I'll see you again. 我们还会再见面的。 "I don't think so. "我觉得不可能了。 But that's okay. 但是没关系。 I accept it. 我已经接受了。 I had everything to suffer, but I still wanted to change everything for the better... 我受尽苦难,但即便如此,我还是想要做出改变,让一切变得更好…… I fought FOR something... no matter what it was I had to face. 我为了它而战……无论我要面对的是什么…… No matter... how misguided... I became... 无论我……因此变得……多么的迷茫…… ... …… I'm sorry... that I chose to die. 对不起……我选择了死亡。 I'm sorry for throwing it all away. 很抱歉我把一切都抛之脑后。 ...Even if I wasted it... I was lucky to get another chance. ……但即便一切都是徒劳……我也很幸运地获得过重来一次的机会。 So... I accept it." 所以没关系……我接受这样的命运。" I know. 我知道。 "I want her to kn... tha... "我希望她知……知道…… I don't... don't want a... pathetic... I don't want a... stupid finale... to be all I'm remembered... for. 我不想要……自己在这个世界……唯一留下的足迹……是个可悲……愚蠢的结局。 ...If you can hear me, I want you to know this, Hi... Hikari... I mean it. ……如果你听得见我说的话……光……我想告诉你…… Don't... forget... 真的……请你一定……要记住…… ... …… ... I accept this life." ……我接受这样的人生。"
A girl weeps before her remains now. 白色少女在黑色少女的遗体面前哭泣。 So anguished, so crippled with grief, the girl misses the final smile on her face before it fades. 她因为强烈的痛苦和悲伤而不能自已,丝毫没有发现对方嘴角划过的那一丝转瞬即逝的微笑。 Some of this tale remains untold. 这则故事还有很多地方不为人们所知。 The truth is, some tales end without ever being fully told. 事实上,有些故事一直到结局都没有被完整搬上台面。 And their pieces—their shards are what remain, to be put together and understood. 这些故事只剩下零星的残片散落在各处,只有加以拼凑之后才能看清全貌。 This has always been a world of shards, a world of pieces. 这就是这个由碎片组成的世界的故事。 The girls have always been left to pick those pieces up. 被遗忘在这里的少女们日复一日地拾起这些碎片。 Believing that reflections have meaning. 她们相信,倒影之中存在着意义; Believing that being, at all, is why anyone would ever be. 她们相信,她们的存在本身,自有存在的意义。 Now the girl in white crumples down to the earth, hurt and alone. 在这里,有一名白色少女伤痕累累地倒在地上,她身心受创,她孤身一人。 But she will find and carry pieces too. 但她也将寻找碎片并带着它们前行。 Memories will live on, here. 这里的记忆还在继续。 All will be remembered, until and past the very end. 一切都会被记住,并被保留到最后。 They will all carry on. 它们会不断延续下去。 And none will ever forget. 不会有任何事物被遗忘。