欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

《自然》杂志每日简报——头条翻译和简评 7月27日

2023-07-27 12:30 作者:DolphinJ  | 我要投稿

其中一个蛋和其他蛋不一样


remarkably adv. 非常; 极为; 格外; 

accuracy n. 准确(性); 

pattern n. 模式; 图案; 方式; 模型; 

Despite  prep. 尽管; 即使; 尽管

mimicry n. 模仿; 模仿的技巧;

variety n. 品种; 变化; (植物、语言等的)变种,

appearance  n. 出现; 外观; 外表; 

individual adj. 单独的; 个别的; 独特的; 

interloper n. 闯入者; 干涉者;


      Fork-tailed drongo(Dicrurus adsimilis(斜体))与 parasitic African cuckoo(Cuculus gularis(斜体))的卵极为相似,但前者可以辨识出的准确率高达94%。每只雌性drongo产下的蛋都是独一无二的,它们的颜色和花纹与其他雌性drongo不同。尽管cuckoo能惊人地模仿出所有这些丰富的种类,但单个雌鸟只能产一种外观的蛋。它们通常不会把完全匹配的蛋扔进巢里,所以drongo不会上当受骗。即使研究人员亲手挑选了一个近乎完美的 "赝品",三分之二的时间里,drongo还是会把它踢出去。你可以吗?在上图中,cuckoo蛋是右下方的那只。


Dolphin认为

      两个鸟的物种名,尤其是Fork-tailed drongo,实在是找不到准确的翻译,索性就用英文表示了。

       在我看来 图中的三个蛋几乎是相同的,无法分别出不同鸟类的蛋。我记得以前看过一个纪录片,一些寄生的鸟类在孵化后会主动把宿主的后代推出鸟巢,任其自生自灭,自己则独享“父母”的喂养。在人类社会中这是一个极其不道德的存在,但在自然界中却被允许。适者生存?宿主必须识别出自己的蛋才有机会继续繁衍下去。


《自然》杂志每日简报——头条翻译和简评 7月27日的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律