欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

施特劳斯_ 四首歌-第2首:塞西莉(Cäcilie)

2023-07-06 11:32 作者:隶文km  | 我要投稿

《四首歌》Vier Lieder,

作品27号第2首:塞西莉1894年作

Op.27 nr.2 Cäcilie 1894

海因里希•哈尔特(Heinrich Hart)诗

理查·施特劳斯(Richard Strauss)曲


作品简介

Vier Lieder,Op.27的音乐分析

  《四首歌》Vier Lieder,Op.27理查·施特劳斯于1894。除婚礼前一天完成的第二首《Cäcilie》外,其余三首均在同年5月就已完成,这正是他的歌剧《贡特拉姆》首演失败的时候。送次失败给他带来了巨大的打击,但这已经不那么重要了。因为就在《贡特拉姆》首演那天, 他和剧中福莱希尔德(Freihild) 的扮演者女高音保丽妮·德·阿娜(Pauline de Ahna),宣布了订婚的消息,并将在九月初正式结婚。这部作品就是作曲家写给新婚妻子的晨礼。

二、关于Cäcilie 塞西莉

  送首作品是Vier Lieder, Op. 27中的第二首,是作曲家根据诗人海因里希•哈尔特(Heinrich Hart)的诗在1894年9月9日创作的,“Cäcilie”是诗人妻子的名字,诗歌虽以作者妻子的名字来命名,但实际上这个名字却从未出现在诗文中,相反是以“Wenn du eswüsstest”(如果你能知道)进行创作的,多次的重复像是在加强爱的宣言。作曲家在1897年将该作品和《Morgen》(明晨)一起修改后创作了管弦乐队伴奏,以便亲自指挥管弦乐队为妻子演唱伴奏。施特劳斯当时总共将5首歌编成了管弦乐曲,在1911年发行。中文为《塞西莉》。

摘自陈书博《理查·施特劳斯四首歌OP.27的分析与演唱》(中央音乐学院硕士论文)


词作者:

海因里希·哈特(Heinrich Hart,1855-1906)

他与朱利叶斯·哈特(Julius Hart,1859-1930)领导了德国文学现代化运动,为自然主义奠定了批判基础,并为其讨论和传播提供了论坛。

从1882年到1884年,他们出版了《Kritische Waffengänge》杂志,这本杂志在德国决定性地发起了自然主义运动。1884年后,他们通过编辑的其他期刊(即Berliner Monatshefte、Kritisches Jahrbuch和Die Freie Bühne)致力于普及自然主义,并在这些期刊上发表了关于自然主义美学的文章。他们组织了先锋文学小圈子Durch(1886年),并是Freie Bühne(1889年)的创始成员,这是一个剧团,其有争议的现代戏剧(包括亨里克·易卜生的一些戏剧)的表演标志着德国自然主义的高潮。哈特一家也是抒情诗人、短篇小说作家、剧作家和戏剧评论家,但正是作为理论家和评论家,他们做出了最持久的贡献。


歌词译文(德中对照)

2、Cäcilie 塞西莉 Heinrich Hart (1855-1906)


Wenn du es wüßtest,

如果你能知道

Was träumen heißt von brennenden Küssen,

梦见热烈的吻,

Von Wandern und Ruhen mit der Geliebten,

和心上人一起漫游和休息,

Aug in Auge,

互相凝视

Und kosend und plaudernd,

谈情说爱和窃窃私语意味着什么,

Wenn du es wüßtest,

如果你知道,

Du neigtest dein Herz!

你就会交出你的心!

 

Wenn du es wüßtest,

如果你能知道,

Was bangen heißt in einsamen Nächten,

在寂寞的夜晚,

Umschauert vom Sturm, da niemand tröstet

外面刮着暴风雨,

Milden Mundes die kampfmüde Seele,

没有人对疲于斗争的心灵

Wenn du es wüßtest,

如果你能知道,

Du kämest zu mir.

你就会来到我身边。

 

Wenn du es wüßtest,

如果你知道的话,

Was leben heißt, umhaucht von der Gottheit

靠上帝呼吸活下去意味着什么,

Weltschaffendem Atem,

在创造世界的气息中生活,

Zu schweben empor, lichtgetragen,

漂向光明,

Zu seligen Höhn,

向着幸福飞翔,

Wenn du es wüßtest,

如果你能知道,

Du lebtest mit mir!

你就会和我生活在一起。

 

摘自陈书博《理查·施特劳斯四首歌OP.27的分析与演唱》(中央音乐学院硕士论文)


五线谱



施特劳斯_ 四首歌-第2首:塞西莉(Cäcilie)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律