【歌词翻译】w-inds.《キレイだ》
キレイだ - w-inds.
词:スキマスイッチ
曲:スキマスイッチ
翻译:我
冷静に照らし合わせてみれば 君と僕は正反対で
冷静地对比的话 你和我正好相反
数字だとしたら 6と9のようなもんだな
要是用数字比喻 就像是6和9那样
キュウに一人にされた居間では 食べ散らかしたインスタントの
起居间突然只剩下吃光了散落一地的空泡面碗
空っぽ容器と ロクでもない僕が残った
还有难堪的我
いろんなことが 望みどおりに いかなかったなぁ
很多事没有按想象中的方向发展
浅はかだったなぁ…
是我想得太浅薄了
*そのうち忘れるんだって 思いつめてもしょうがないんだって
劝自己 久而久之就会放下的 现在纠结也没有用
戻らないものはもう戻らない
回不来的就是回不来了
何度も手にとる写真は破れず 君はキレイだ*
反复拿起照片没有撕破 上面的你依旧美丽
君がくれた手紙を一つずつ紙飛行機に変えながら
把你写给我的信一封封折成纸飞机
ただ願うんだできるだけ遠くへ飛べ
希望它们能尽可能飞得更远
繰り返し観たカンフー映画でも観てみよう
再看一次反复看过很多遍的功夫电影吧
気を紛らわそう
排遣一下烦闷的心情
*それでもいつかひょっとして 君を思い続けてればって
心里想着 说不定又忍不住继续想你
くだらないモノがまだ無くならない
这种无聊的想法还在继续
情けなく引きずり続けている
还在为失恋伤心纠结
自分がキライだ*
讨厌看到这么丢人的自己
*なんだかんだ言ってたって
不管怎么说
この性格は変わらないんだって
反正我就是这样的性格 改不掉了
ラララ ラララ ラララ ララ いいじゃない
啦啦啦 啦啦啦 啦啦啦 啦啦 无所谓了
力なく吐くため息混じりの 君の名前*
无力的叹息中夹杂着你的名字
*こんなはずじゃなかったって 憤りを感じてんだって
我们不应该是这样的结局 我感到愤懑
切ない歌なんて 歌うのはバカみたい
伤心地唱失恋的歌会像个傻子一样
やっぱり手にとる写真は破れず 君はキレイだ*
还是没有撕破手上的照片 上面的你依旧美丽
やっぱり君は…
你依然还是……
NaNaNaNaNaNa...
ShaLaLaLaLaLa...
DuDuRuDuDuDuDuDuRuDu...
OhNaNaNaNaNaNa...
-END-
————————————
原创翻译,拒绝转载。