如何像日本人一样正确地使用 「表す・示す」
同学们好~我们是你们头发逐渐稀少的邓老师!

紧急事态宣言正式解除后,疫情下的束缚看似结束了。但是日均感染人数又开始上升了,在日本的各位小伙伴们还是要继续谨慎“待人待物”,保护自身的安全哦~

那么,今天我们要研究的两个词呢,就是!!!!
表す(あらわす)と示す(しめす)
表す,从读法到意思上都有点些难度的动词,并且还有“可怕的”兄弟姐妹。

著す:表示著、写
例:本を著した
現す:表示显露
例:本性を現す
顕す:表示表彰、让人们知晓
例:功績を世に顕す。
这里做个小总结,还没记住的小伙伴要下点功夫了。而作为今天的主人公的「表す」,就如汉字所代表的意义那样,有着表示、表现、显示等含义。
而「示す」,同样拥有表示、呈现、显示等极其相似的意思。如下图

那么这期我们就通过大数据语言库,来看看这两个词有什么异同吧~
按照惯例,先看看词典!

词典的释义也证明了两词意思极其相近的事实。很明显需要更深层次的研究啦~
总 结

● 【表す】
使用频率较低。
他动词 主要是以 …を表す 句型使用。
更倾向表现看不见的内心心理活动、情感等。在句子可不用指示动作的目标。
● 【示す】
使用频率远高于表す。
他动词,主要是以 …を示す 句型使用。
经常接表示实物,情感和意志的名词。强调指示、表明实物。
在句子中时经常会指示动作的目标
分 析

首先,从总体使用数量上来看


两词日常生活的使用频率差距有点大啊!或许表す更加书面?口语不常用?
我们继续往下看~
从搭配的角度来看


通过具体句法与搭配来看
表す(あらわす)
他动词 主要是以 …を表す 句型使用。
在搭配上,经常与 気持ち、心、感情、状態、敬意、愛等与内心的心理活动相关联的名词。(内から外に(表に)出して伝えること)
示す(しめす)
用法上与表す相同。作为他动词,以 …を示す 句型使用。
但在搭配上,主要搭配,例、興味、結果、姿勢、関係、方針等,表示实物,表明情感和意志的名词。(もともと外にあったものを相手に伝えること)
从具体例句来看
首先是「表す」

然后是「示す」

从实际例子中,我们也能感受到两词所在句子中展现的情感差异。
例如:
①とくに目は心の窓、人の気持ちを素直に表す。
特别是眼睛,眼睛是心灵之窗,直接展示了人的心情。

②
正しい祈り方とは、私たちの心を神に表すことです。
将我们的心向神明展露才是正确的祈祷方法。
③
だから、まず相手に興味を示して人間関係を創る。
所以,要想建议人际关系首先要向对方表明兴趣。
另外,在特别的语境中助ける会表示辅佐、促进等意思,理解翻译时需要注意!
④
シミュレーションの結果を図12に示します。
模拟的结果如图12所示。
综上,「表す」更倾向表现看不见的内心心理活动、情感等。心に思っていることを態度や言葉などで示す。
「示す」则强调指示、表明实物。
另外,使用示す时经常会指示动作的目标。
例如:
①
ファンは二人の韓流スターの熱愛説に、熱い関心を示している。
粉丝们对两个韩流明星的热恋传闻表示了强烈的关心。

②
他国の文化に理解を示し、尊重をもって接する。
对于其他国家的文化应该表示理解、尊重然后再进行接触。
知道了二者的差别,接下来就是练习了,同学们可不要忘记啊!毕竟,语言的学习在于不断的积累、反复的练习。希望各位同学可以和小编一起坚持下去。
那么这一期的日语近义词解析就到这里啦。我们下期再见~~~~~
