欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【歌词翻译】「Highway」午夜大交响乐团组合原创曲(星街すいせい・TAKU INOUE)

2022-08-22 18:52 作者:hanlia  | 我要投稿


曲绘

有需求的朋友自取。

转载请附此专栏来源(如有错误欢迎评论区提供修改意见)

翻译: 

流星に埋もれた

掩埋于流星之中的

ハイウェイライン

highway line

僕らは

我们

夜を巻き戻すスピードで

以反卷夜晚的速度【1】

このまま

就这样

次はどこへ行こう

接下来要去哪里呢

どこへ行こう

应该去哪里呢


ハロー 僕は消えるよ

hello 我即将消失了哦

次の朝に

就在第二天早晨

ハロー 二度と会えないよ

hello 我们再也不能见面了哦

急いでハイウェイ

所以快点,highway


ハロー 僕は消えるよ

hello 我即将消失了哦

次の朝に

就在第二天早晨

ハロー どんなさよならを

hello 什么样的再见

言えばいいだろう

说出来比较适合呢


ハロー

hello

ハロー

hello


昨日も明日の景色を見ていた

昨日也看到了明日的景色

僕らの心は加速して

我们的心因而加速

そのまま

就那样加快


ハロー 僕は消えるよ

hello 我即将消失了哦

次の朝に

就在第二天早晨

ハロー 二度と会えないよ

hello 我们再也不能见面了哦

それでもただ

尽管如此,我仍然…


ハロー 僕は描くよ

hello 我会描绘的哦

夜の歌を

描绘奏响的夜之歌

ハロー 今日もさよならを想いながら

hello 尽管今天又再次想起再见

ハロー

hello

--------------------------------------------

注释:

1  形容速度很快,仿佛将夜晚倒回。



【歌词翻译】「Highway」午夜大交响乐团组合原创曲(星街すいせい・TAKU INOUE)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律