欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

法语译配 音乐剧摇滚莫扎特选段 Vivre A En Crever 死不足惜

2020-04-13 23:59 作者:基顿的帽子  | 我要投稿

Vivre A En Crever 死不足惜


On part, sans savoir

Où meurent les souvenirs

Notre vie défile en l'espace d'un soupir

Nos pleurs, nos peurs

Ne veulent plus rien dire

On s'accroche pourtant au fil de nos désirs

Qu'hier encore on ne cessait de maudire

流逝/将尽的生命,

无处去寻踪影,

好似风中残烛经不住叹息。

悲愁,哭泣,

没时间顾忌,

只想紧紧抓住最后的呼吸/清醒。

来到世上,注定空着手离去。

S'il faut mourir

Autant vivre à en crever

Tout retenir pour tout immoler

S'il faut mourir

Sur nos stèles, je veux graver

Que nos rires ont bernés

La mort et le temps

死不足惜,

我活得/这一生酣畅淋漓。

一腔热血皆燃烧殆尽。

用尽力气,

写下我的墓志铭,

时间它夺不走,

那欢笑的回忆。

On tient, on étreint

La vie comme une maîtresse

On se fout de tout brûler pour une caresse

Elle s'offrira

Elle n'aura pas d'autre choix

人生多美丽,

谁人舍得抛弃,

心甘情愿肝脑涂地来争取/换取。

死生有命/天意冥冥,

聚散离合天/早注定。

S'il faut mourir

Autant vivre à en crever

Tout retenir pour tout immoler

S'il faut mourir

Sur nos stèles, je veux graver

Que nos rires ont bernés

La mort et le temps

死不足惜,

我活得/这一生酣畅淋漓。

一腔热血皆燃烧殆尽。

用尽力气,

写下我的墓志铭,

时间它夺不走,

那欢笑的回忆。

On se reverra, On se reverra

Là où rien n'est plus rien

On comprendra d'où l'on vient

就此分别吧,还会再见的,

在另一个世界,

总有一天/终有一日会相聚。

S'il faut mourir

Autant vivre à en crever

Tout retenir pour tout immoler

死不足惜,

我活得/这一生酣畅淋漓。

一腔热血皆燃烧殆尽。

法语译配 音乐剧摇滚莫扎特选段 Vivre A En Crever 死不足惜的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律