三国志·太史慈传 译文(上)

原文:
太史慈字子义,东莱黄人也。少好学,仕郡奏曹史。会郡与州有隙,曲直未分,以先闻者为善。时州章已去,郡守恐后之,求可使者。慈年二十一,以选行,晨夜取道,到洛阳,诣公车门,见州吏始欲求通。慈问曰:"君欲通章邪?"吏曰:"然。"问:"章安在?"曰:"车上。"慈曰:"章题署得无误邪?取来视之。"吏殊不知其东莱人也,因为取章。慈已先怀刀,便截败之。吏踊跃大呼,言"人坏我章"!慈将至车间,与语曰:"向使君不以章相与,吾亦无因得败之,是为吉凶祸福等耳,吾不独受此罪。岂若默然俱出去,可以存易亡,无事俱就刑辟。"吏言:"君为郡败吾章,已得如意,欲复亡为?"慈答曰:"初受郡遣,但来视章通与未耳。吾用意太过,乃相败章。今还,亦恐以此见谴怒,故俱欲去尔。"吏然慈言,即日俱去。慈既与出城,因遁还通郡章。州家闻之,更遣吏通章,有司以格章之故不复见理,州受其短。由是知名,而为州家所疾,恐受其祸,乃避之辽东。
北海相孔融闻而奇之,数遣人讯问其母,并致饷遗。时融以黄巾寇暴,出屯都昌,为贼管亥所围。慈从辽东还,母谓慈曰:"汝与孔北海未尝相见,至汝行后,赡恤殷勤,过於故旧,今为贼所围,汝宜赴之。"慈留三日,单步径至都昌。时围尚未密,夜伺间隙,得入见融,因求兵出斫贼。融不听,欲待外救。未有至者,而围日偪。融欲告急平原相刘备,城中人无由得出,慈自请求行。融曰:"今贼围甚密,众人皆言不可,卿意虽壮,无乃实难乎?"慈对曰:"昔府君倾意於老母,老母感遇,遣慈赴府君之急,固以慈有可取,而来必有益也。今众人言不可,慈亦言不可,岂府君爱顾之义,老母遣慈之意邪?事已急矣,愿府君无疑。"融乃然之。於是严行蓐食,须明,便带鞬摄弓上马,将两骑自随,各作一的持之,开门直出。外围下左右人并惊骇,兵马互出。慈引马至城下堑内,植所持的各一,出射之,射之毕,径入门。明晨复如此,围下人或起或卧,慈复植的,射之毕,复入门。明晨复出如此,无复起者,於是下鞭马直突围中驰去。比贼觉知,慈行已过,又射杀数人,皆应弦而倒,故无敢追者。遂到平原,说备曰:"慈,东莱之鄙人也,与孔北海亲非骨肉,比非乡党,特以名志相好,有分灾共患之义。今管亥暴乱,北海被围,孤穷无援,危在旦夕。以君有仁义之名,能救人之急,故北海区区,延颈恃仰,使慈冒白刃,突重围,从万死之中自讬於君,惟君所以存之。"备敛容答曰:"孔北海知世间有刘备邪!"即遣精兵三千人随慈。贼闻兵至,解围散走。融既得济,益奇贵慈,曰:"卿吾之少友也。"事毕,还启其母,母曰:"我喜汝有以报孔北海也。"
扬州刺史刘繇与慈同郡,慈自辽东还,未与相见,暂渡江到曲阿见繇,未去,会孙策至。或劝繇可以慈为大将军,繇曰:"我若用子义,许子将不当笑我邪?"但使慈侦视轻重。时独与一骑卒遇策。策从骑十三,皆韩当、宋谦、黄盖辈也。慈便前斗,正与策对。策刺慈马,而揽得慈项上手戟,慈亦得策兜鍪。会两家兵骑并各来赴,於是解散。

译文:
太史慈(166年-206年),字子义,是东莱郡黄县(今山东省龙口市)人(太史这个姓源于官职,西周、春秋时太史掌管起草文书,策命诸侯卿大夫,记载史事,编写史书,兼管国家典籍、天文历法、祭祀等,为朝廷大臣。秦汉设太史令,职位渐低)。他年少时勤奋好学,在东莱郡担任奏曹史(奏曹史位在奏曹掾下,为奏曹副长官,主管奏议之事,俸禄一般在二白石)。恰逢郡府与州府闹矛盾(东莱郡隶属青州),当分不清是非对错的时候,一般先上报给中央的人处于有利地位。当时州府的奏章已先送去,郡太守担心自己落后,便寻求可受命出使的人。太史慈那时二十一岁,被太守选为执行的使者,于是他日夜兼程赶路,到达首都洛阳,当他前往至公车(公车为汉代官署名,臣民上书和征召都由公车接待)的门口时,看见州府派来的小吏也刚到,正欲寻求通报。于是太史慈上前问这个州吏:“你想通报奏章吗?”州吏回答:“是的。”太史慈又问:“奏章在哪里?”州吏答:“在车上。”太史慈说:“奏章的签署确认无误了吗?你把奏章拿过来给我看一下。”这州吏没有想到太史慈是东莱郡派来的人,因此就拿了奏章给他看。太史慈先前就在怀里藏了把刀,他拿过奏章就用刀把其切断毁坏了。州吏暴跳如雷,大叫:“有人毁坏了我的奏章!”太史慈把州吏带到车内,对他说:“要是您不把奏章给我,我也没法砍坏它,所以说我们的吉凶祸福是一样的,我不会独受此罪。不如我们保持沉默一起逃走,这样就可以保命避免死亡,咱们没必要一起受刑领死。”州吏说:“你是为郡守毁坏了我的奏章,已经达到目的了,为什么还要逃亡呢?”太史慈回答道:“当初我受郡里的派遣,只是来看你们州府的奏章是否上报了没有。我算计得过分了,以至于弄坏了您的奏章。现在回去,也担心被郡守谴责迁怒,所以想与您一起逃走。”州吏认为太史慈的话有道理,当天就同他一起逃走了。可太史慈和州吏出了洛阳城后,他又悄悄折返回来把郡里的奏章给送报了上去。州府的官员闻知此事,又派遣了一名小吏去送奏章,上级主管的官吏以奏章内容前后矛盾为由不再受理此案,州府因理短而受害。太史慈由此出名,但也因此被州府的官员所记恨,他担心受到迫害,于是就躲避到了辽东郡(今辽宁省、吉林省东南部一带,古属幽州)。
北海国(东汉刘氏诸侯国,在今山东省青州市东部、潍坊市、莱州市西部一带)的国相(诸侯国国相的地位相当于地方郡的最高长官郡(太)守)孔融听闻此事后十分称奇于太史慈的才干,多次派人问候太史慈的母亲,并送去馈赠的物品。当时孔融因为(青州)黄巾军发动暴乱,便出兵驻守都昌城(今山东省昌邑市西二里),被黄巾军贼首管亥所围困。太史慈从辽东郡回来,其母对他说:“你虽与孔北海(即孔融)从未相见,但从你走后,他便派人抚恤我,对我热情周到的程度,胜过我们的故交老友,如今他被贼兵所围困,你应当奔赴前去帮助他。”太史慈在家逗留了三日后,便一个人步行来到都昌城外。当时黄巾军的包围还不是很严密,太史慈先在夜间观察,趁着贼兵没留意的间隙,得以进城见到了孔融,他请求孔融发兵随其出城砍杀贼军。孔融没有听从他的建议,而是想等外援来救援自己。结果没有救兵前来相助,黄巾军的围困则日益严密。孔融想向平原国(东汉刘氏诸侯国,在今山东省德州市中南部及平阳县、齐河县、惠民县、阳信县一带)的国相刘备告急求救,可城中其他人没有办法冲出敌军的包围网,太史慈自告奋勇要求前行。孔融说:“如今贼兵围城甚为严密,众人都说难以突围,你虽有壮志,但这始终是难以实现的事吧?”太史慈回答道:“过去府君您倾心对待我的老母亲,家母她感激恩遇,特让我到您身边以解救您的燃眉之急,这是母亲她认为我有可取之处,来到您身边一定可以帮助您摆脱困境。现在众人都说不能突围出去求救,我也这样附和说出不去,这岂不是既辜负了府君您爱护照顾我家的情义,又违背了我家老母派遣我助你一臂之力的本意吗?事情已经迫在眉睫了,希望您不要再犹豫了。”孔融这才同意了他的请求。于是太史慈整理好行装并提前吃了早餐,待天明时,他带着箭袋持弓上马,再让两名骑兵跟随他,让他们各自拿上一个箭靶,之后便打开城门径直而出。外围的贼兵都十分惊骇,赶快出动兵马准备战斗。只见太史慈策马来到城下的壕沟内,插好随从拿的两个箭靶,然后跃出壕沟进行射靶练习,射完后,便径直入门回城。第二天早晨又是如此这般,城外围的贼人有的站起身,有的则依旧躺在地上,太史慈再插好箭靶,射完箭后,再次入门回城。第三天早晨依旧如此,这下外围的贼人没有起身的,于是太史慈快马加鞭径直冲进包围网内准备突围。等到贼兵觉察到时,太史慈已经冲出了包围网,还射杀了好几个前来追击的贼人,这些贼人皆是应弦而倒,以至于后面再没有人敢去追击太史慈。于是到了平原国,太史慈对刘备说:“我太史慈不过是东莱郡的一个下等人,与孔北海并非骨肉至亲,也不是同乡故交,只是因为各自慕名且志趣相投而变得相互友好,这才有了救患分灾的情义。如今管亥发动暴乱,(孔)北海被围困,孤立无援,危在旦夕。由于您素有仁义的美名,能够救人于急难之中,因此(孔)北海诚情挚意,希望可以仰仗于您,于是让我冒着兵刃之危,突破重围,从万死之中将自己托付给您,只有您可以救他的命。”刘备正色回答:“原来孔北海知道这世间还有我刘备这号人啊!”当即派遣精兵三千人跟随太史慈前去救援。黄巾贼听说救兵到达,便撤围四散逃跑了。孔融得以被解救后,更加惊奇并敬重太史慈,他对太史慈说:“你真是我的年轻友人啊!”事情结束后,太史慈回家禀告自己的母亲,母亲说:“我很高兴你能以这样的方式来报答孔北海啊!”
扬州(古扬州辖区包含淮河以南、长江流域及岭南地区)刺史刘繇与太史慈是同郡人,太史慈从辽东郡回来,没能与他相见,不久太史慈决定渡过长江到曲阿(今江苏省丹阳市)去见刘繇,就在他还没去之前,恰逢孙策率军来攻刘繇(孙策于兴平二年,即公元195年与刘繇交战)。有人劝刘繇可以任用太史慈为大将,让其领军与孙策作战,刘繇却说:“我如果任用子义(即太史慈),许子将(即许劭)不就要笑话我(不会用人)了吗?”他只是派太史慈去侦察孙策军队的动静虚实。当时太史慈只带了一名骑兵与孙策相遭遇。孙策身边有十三从骑,都是韩当、宋谦、黄盖这些骁将。太史慈便上前寻求搏斗,正面与之对战的正是孙策。孙策刺中了太史慈的战马,进而夺走了挂在其脖颈后面的手戟,太史慈也抢得了孙策的头盔。此时正好两家的兵马都赶了过来,两人借势就各自松手散开。


