【访谈翻译】【作家任务开发幕后故事】大冲老师访谈


2019年10月10日
【作家クエスト開発裏話】大沖先生インタビュー
https://kirarafantasia.com/news/5747/

『きららファンタジア』をご利用いただき、誠にありがとうございます。
对于使用《KIRARA FANTASIA》,表示衷心的感谢。
「まんがタイムきらら」の作家が完全プロデュースでお送りする「作家クエスト」。
第3弾をご担当いただいた「はるみねーしょん」の原作者、大沖先生に開発裏話を伺いました!
ゲームと併せてぜひお楽しみください。
由“Manga Time Kiraraまんがタイムきらら”的作家通过完全制作呈献的“作家任务”。
向担当了第3弹的《晴美nation》的原作者、大冲老师请教了开发幕后故事!
还请务必配合游戏一同享受。
译注:又译《晴海国度》,翻译了“nation”;鉴于本作的冷笑话密度,个人倾向于将作品标题解读为意义不明的合成词——“-nation”是英语中常见的名词后缀,再配合主人公名字的最后一个音节“miみ”(也是出于这一点将“晴海”改作了“晴美”以更接近“mi”的发音)就更像一个英语名词(例如“do·mination”、“ru·mination”)
― 今回のお話はどのように考えましたか?
― 本次的故事是如何构思的呢?
「はるみねーしょん」の担当さんと打ち合わせしながら話を作りました。
まずはるみの原動力となるのはカレーだろう、それなら材料が必要で…と
メインの流れは割とすぐに決まりました。
和《晴美nation》的担当编辑一边开着会一边把故事创作出来了。
“首先得有作为晴美的原动力的咖喱吧,那样的话材料就是必要的…”这样
主要的流程还意外挺快就决定好了。
― 原作漫画を描かれる時との違いや意識されたことなどがありましたら教えてください。
― 如果有与画原作漫画时的区别或是意识着的地方的话还望请教。
他作品やきらファンのキャラクターも出す必要があるので
できるだけたくさんキャラを出せるように意識しました。
色々なキャラが描けて楽しかったです。
由于有让其他作品或是KIRAFAN的角色出场的必要
意识着要尽可能让尽量多的角色出场。
能画到形形色色的角色很开心。
― 今回のお話のなかで、大沖先生のお気に入りのシーンを教えてください。
― 请教一下在本次的故事之中,大冲老师所中意的场景。
普段の漫画ではまず描くことがない、
バトルへの導入ネタが気に入ってます。
(そのへんの魔物を倒してみよう みたいなコマ)
在平时的漫画里大概没有画过的,
战斗的引入梗很中意。
(“打一打那一片的魔物吧” 像这样的格)


― ★5 細野 はるみの衣装やぶきのデザインについて教えてください。
― 关于★5 细野 晴美的服装或是武器还望请教。
武器は先割れスプーンです。
防具はかっこいい路線というより
ずんぐりした感じがいいなと思って描きました。
前掛けはカレーのデザインですね。
武器是叉勺。
防具则是“比起帅气路线
矮矮胖胖的感觉不错呢”这样想着画了。
前襟是咖喱的设计呢。
お皿の盾を持たせてナイトにする案もありました。
也有过让其持盘子状的盾作为骑士的方案。

― エトワリアでも大好物のカレーを作ったはるみですが、今後はどんな異世界生活を送るのでしょうか?
― 即使在艾特瓦利亚也做出了最爱的咖喱的晴美,今后会度过怎样的异世界生活呢?
他のエトワリア産食材を使っていろんなカレーを作ると思います。
エトワリアシーフードカレー、エトワリアドライカレー等…
觉得会去使用其他的艾特瓦利亚产食材做各种各样的咖喱。
艾特瓦利亚海鲜咖喱、艾特瓦利亚干咖喱等等…
― ファンの皆様へメッセージをお願いします!
― 希望能为作为粉丝的大家送上赠言!
はるみオリジナルシナリオ、楽しんでいただけると嬉しいです。
はるみが引けた人はぜひ使ってみてください!
晴美原创剧本,若能有所享受的话会很高兴。
抽到晴美的人还请务必用用看!