【看新闻学英语】00后女孩刚回家就被拉去相亲,男方离异,带8岁女儿
原新闻:
近日,浙江,00后女孩刚回家就被拉去相亲,没想到媒婆介绍的南方不仅结过婚,还带了个8岁女儿。 00后女孩:不知道他结过婚还带了个8岁女儿,但是听说城里有房有车,父母也都说好,可我不想妥协……

这个新闻,咱不说是真事儿还是拍的段子,但是里边涉及到一个关键词“相亲”,正好可以来检验以下大家的英语水平。
那么,各位同学知道“相亲”用英语该怎么说吗?
其实最地道的说法是:
blind date [ˌblaɪnd ˈdeɪt]
看到这个词,可不要按字面意思翻译成“瞎子约会”哟~ 其实就是第三方给两个人安排的约会,当事双方都没见过面,所以就相当于摸着黑约会了,从而最终演变出了 blind date这个说法。
我们来看一个例句:
How did the blind date go yesterday? Was she cute?
昨天的相亲怎么样?那个女生的可爱吗?

好了,如果大家学会了的话,可以用 blind date 造个句子,放到评论区哦~