Mooki ana low-hey Ree nah koo-eh The speaker is singing the title phrase twice and repeating the second line as a way of introducing the song's main theme and message.Ti-ni la roona baka hoo-eh The speaker is describing a feeling of being lost or confused ('roona') while on a journey ('baka').
Pora pora koola Iki looka The speaker is using nonsense syllables to express a sense of joy or playfulness, perhaps trying to lighten the mood in the face of the confusion mentioned earlier.
Tini la roona maka pora The speaker is continuing to describe a feeling of being lost, but now with a greater sense of urgency or desperation ('maka').
Maka ti-keh ino-hey Mooki ana low-hey ino-hey
The speaker is using more nonsensical words to express a sense of chaos, as if everything is falling apart and nothing makes sense.
Tini la roona maka ... The speaker is again expressing a sense of desperation and confusion, but this time the phrase is cut off, as if there are no more words to describe the feeling.
翻译版本
Mooki ana low-hey Ree no koo-eh 演唱者重复两遍标题并重复第二行,来介绍歌曲的主题和信息。
Ti-ni la roona baka hoo-eh 演唱者描述了在旅途中迷失又或是困惑的感觉(“roona”)(“baka”)。
Pora pora koola Iki looka 演唱者用毫无意义的音节来表达快乐或俏皮的感觉,也许是试图在面对前面提到的慌乱时缓和情绪。
Tini la roona maka pora 演唱者继续描述一种迷失的感觉,但这句话有了更大的紧迫感或绝望感(“maka”)。
Maka ti-keh ino-hey Mooki ana low-hey ino-hey 演唱者用更多无厘头,矛盾的词语来表达一种混乱的感觉,仿佛一切都在分崩离析,没有任何意义。
Tini la roona maka ... 演唱者再次表达了一种绝望和迷茫的感觉,但这一次这句话被切断了,仿佛没有更多的词来形容这种感觉。