欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

【春に落ちて】⭐朝鮮語翻唱⭐

2023-07-03 09:06 作者:猫猫和虫  | 我要投稿

ザラつく世界には,

시끄러운 世界에 있다

在这喧杂的世界之中,

私の居場所なんてなかった,

저 自己의 收容곳 이는 없어요

我找不到容身之所,

壊れて 爛れた視界の先に,

사람없는 破壞하는 視缐의 앞에서

在支离破碎的视线之前,

君の 温度があった,

當身이 温度가 있다

留存着你的温度,

迷いながら そっと触れてみたの,

迷惑을 가지다 가볍 손으로 닿아요

带着些许的迷惘 我轻轻地伸出手试着触摸,

溢れて痛いほど,

마음에게서 나는 아픔

涌出的却是钻心的疼痛,

私が大嫌いな私を 愛いしてよ,

저 自己가 안 좋아하는 自己를 사랑하세요

请你爱着 我最讨厌的自己,

君が嫌いな君を 離さないよ,

當身이 안 좋아하는 너를 떠나지 않아요

而我也不会离开你最讨厌的你,

悲しくなるくらいに 冷たい空,

사람에 슬픔이 되게 하는 차가운 하늘은

冰冷的天空不禁让人伤感,

君が 想うよりもっと強く抱きしめて,

當身이 生覺中 보다 더 熱心히 나를 잡았어요

而你却出乎意料地紧紧抱着我,

融けるように 春に落ちてく,

날는 눈 처럼 따뜻한 봄에 녹다

宛若寒冬飞雪 融于暖春之中,

焼け付く 記憶の中に,

타아 지는 記憶의 아낙에서

在已然燃尽的记忆深处,

誰かの 笑顔なんてなかった,

누구라도 웃음뭐 모두가 없어요

无论谁的笑容都已荡然无存,

狂って 歩いた世界の先に,

미치다 世界上에 一쪽에 뛰러 가다

向着世界的另一端不断走着,

君は 居てくれるのかな,

當身이 저기에 기다리고 있

你会不会在那儿等着我呢,

走って行くよ,

熱心히 뛰어요

我会加快脚步跑过去的哦,

...

酷く歪な 私を曝け出して,

해 져 너덜너덜한 저 自己를 나게 했어(어)요

展露出了自我的残破不堪,

何かも全部残さず君にあげる,

아무라도 모두 아무 가지는 當身에게 드리

只想将这一切都尽数给予你,

何かを忘れて 何かを失くしながら,

저 무슨을 잊었으며 저 무슨이 없어지 었나요

即便已然忘却了什么 或者又消失了什么,

一人になる前に 深く深く,

하나 사람이 되기 前에 깊게 깊게

在我孑然一身之前 早已将你深深地 深深地,

君を刻み付けて,

當身을 마음으로 잡다

刻在了内心的最深处,

壊れながら ずっと,こわれながら ずっと

破壞해 지는 저 줄곧

支离破碎的我只能一直默默地哭泣,

泣いていたの 渇いて痛いほど,

눈물이 났으며 마음에게서 나는 아픔

流尽泪水之后 只有钻心的疼痛,

擦り切れるくらいに触れたくて,

깜빡거린 模樣인 時間이라도 좋다

哪怕只是稍纵即逝 多想好好抚摸着你,

私はただ 重ねる言葉だけじゃもどかしいほど,

自己에 對하다 같은 말이 나를 不安이 되게 할수 있었어요

因为重复的话语只会徒增着急的心情,

どれだけ近づいても 足りないから,

이樣 더 가까운 길이 까지 不足하니까(아)

无论如何接近你 却怎么也感觉不够,

少し痛くてもいいから きつく抱きしめて,

아픔을 忍耐하더라도 할수있 熱心히 나를 抱擁해

让我忍受着疼痛也好 只想与你紧紧相拥,

君の中に 溶けていくの,

當身의 아낙에 녹으러 가세요

渐渐溶化于你心中,

私が大嫌いな私を 愛いしてよ,

저 自己가 안 좋아하는 自己를 사랑하세요

请你爱着 我最讨厌的自己,

君が嫌いな君を 離さないよ,

當身이 안 좋아하는 너를 떠나지 않아요

而我也不会离开你最讨厌的你,

悲しくなるくらいに 冷たい空,

사람에 슬픔이 되게 하는 차가운 하늘은

冰冷的天空不禁让人伤感,

君が 思うよりもっと強く抱きしめて,

當身이 生覺中 보다 더 熱心히 나를 잡았어요

而你却出乎意料地紧紧抱着我,

春の中に 君と落ちていく,

이 봄의 아낙에 當身과 녹으러 가다

和你一同 融于暖春之中。

[doge]

【春に落ちて】⭐朝鮮語翻唱⭐的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律