【AI芙兰达】50と4つの忘れ物(被遗忘的50余4之物)

以下是歌词补充:
曲名:
50と4つの忘れ物(50和4个遗失物)
或者是:↓
50と4つの忘れ物(TV size) (50和4个遗失物)(TV size) (TV动画《佐贺偶像是传奇:卷土重来》第3集插曲))
寻找来源:网易云音乐
作词作曲:山下洋介
该曲的翻译贡献者:狂三是我娘子
歌曲翻译搬运:
夕焼けを遠く見送って,
遥远目送晚霞逝去,
明日が迎えに来てくれるの,
明日是否会来临呢,
解けがけ枝垂れたポニーテール,
随之松懈而垂泻的马尾辫,
紅く色づいた恋心,
浸染唐红之色的恋慕之心,
ルルルル,
噜噜噜噜,
ルルルルルル,
噜噜噜噜噜噜,
ルルルル,
噜噜噜噜,
ルルルルルル,
噜噜噜噜噜噜,
いい子で居させてくれたなら,
倘若被要求做个好女孩伴你左右的话,
綺麗に揃えてみせたわ,
我会尽量保持抚子的雅丽,
一緒に観るって約束したエイティーンブギは何処かで咲いてる思い出よ,
曾几何时共同约定来观赏我十八岁的爵士乐演奏早已于某处成为了绽放着的回忆了吧,
昨日はとっくに遠い日よ,
昨日已是遥不可及的岁月了啊,
ねぇ恋をした,
呐 曾经恋慕着,
ねぇその背中,
呐 总是以那背影相见,
ねぇだから君には私が見えない,
呐 所以说你才会对我视而不见,
朝焼けが部屋を染めかけたら,
倘若朝霞可以将房间浸染的话,
甘い温もりで溺れたい,
渴望就此沉溺于甘甜的暖意之中,
君と出会う前の自分に戻れる気がした29時,
凌晨5点感觉可以回到与你邂逅的之前的自己,
不揃いな50と4つのガラクタをおしまいにして,
散落的54年前的回忆碎片终将迎来终结,
カサブタになって成れない悪戯は何処か笑ってる思い出よ,
不曾结成伤疤的恶作剧是在某处欢声笑语的回忆啊,
昨日はとっくに遠い日よ,
昨日已是遥不可及的岁月了啊。