从头开始的单词记忆5
2021-09-07 10:09 作者:tezukadean | 我要投稿
まつわる 纏わる
如果我把单词都背到假名和汉字可以自由转换就好了。
看到汉字之后,那就知道有缠绕的意思了。然后再往深层想一下,就是需要记住也有“有关,关于,指很深的关联”的意思。
常用的搭配是~にまつわる。
接下来看到的文中有一个单词:
耐乏生活 たいぼうせいかつ
因为不会读,所以也在这里写一下。主要是“耐”这个字的读音。
如果你给我看一个耐える たえる,再让我看这个耐乏,我就有感觉了。不能跟着拼音走。耐,都是た开头的单词发音。
比如:耐炎 たいえん,防火的。
这里的耐乏也是一样,简单从字面意思看,能够忍耐贫穷的,也就是长期性的贫穷,汉语中的翻译,常用“清贫”。
ありつけ 〜にありつく
我很怕纯假名的词汇,因为不知道他们是一个接续性的词语,还是那种只要有汉字就能一眼认出意思的“陷阱”单词。也就是自己词汇量不够的意思啦,害。
長い間求めていたものを手に入れる。
以上是它的日语释义,查了字典才发现,上面写错了,没有写单词的原型。本体是个五段动词。
日语释义表达了很多东西。一个是东西到手了,拥有了,获得了。另一个是这个东西是长久以来想要的。所以来汉语翻译是,使用的是“终于得到,总算找到”。不是简单地一个获得的结果,而是要加上一个程度性的副词。(终于应该是个副词吧。)
但其实,也没有在日语释义中,看到“艰难地”这种描写,所以应该只是表达一个时间间隔较长的获得过程吧。
最后补充一个单词:
往診 おうしん
因为我印象中,把往这个字的发音记成了ぼう,但事实上绝大部分的词组都是おう,所以是我记错了。写在这里,做下加强记忆。