【龙腾网】你有哪些奇怪的习惯
正文翻译

What are some of your strange/weird habits?
你有哪些奇怪的习惯?
评论翻译
Mehreen Lives in Jammu and Kashmir, India (2007–present)Dec 4
Mehreen,住在印度查谟和克什米尔(2007年至今)12月4日
I keep changing my voice ,i use different voices in different places or situations??like i use the childish one at home ,serious one to scare my classmates and it works too ,my guy classmates never even dare to talk to me??.total i have 7 or 8 different voices
I love to wear the clothes that aren’t mine,i always steal my sisters clothes and some times mom ,dads too ??,i have a lot of clothes more than anyone in my family but i never wear them
I submit my paper at last ,even if i complete my paper first .when everyone leaves i submit my paper and then i help teachers
Whenever someone upvotes my answers ,i check their profile ,answers, posts and some times activity too??
when there are only 10 minutes left to arrive my bus ,i get ready for school??
我一直在改变我的声音,我在不同的地方或不同情况下使用不同的声音,就像我在家里用幼稚的那种,用严肃的那种声音来吓唬我的同学,这也很管用,我的男同学甚至都不敢和我说话。我总共有7到8种不同的声音。
我喜欢穿那些不是我自己的衣服,我总是偷我姐姐们的衣服,有时偷我妈妈的衣服、有时也偷我爸爸衣服,我的衣服比家里任何人都多,但我从来不穿。
即使我先完成论文,也最后提交论文。当每个人都离开时,我就提交论文,然后给老师帮忙。
每当有人对我的答案进行点赞时,我也会查看他们的个人资料、答案、帖子和一些时间活动。
当只剩下10分钟的时间到达我的巴士站时,我才准备好上学了。
I love reading ,it doesn't matter if its a novel or physics,chemistry books of 12th class but only on weekends
I love to fight espically with boys , but what i love the most is to pull their hair??
When someone hurts me even unintentionally,there is no one that she/he will get the same place in my heart that he/she used to have before.thats why everyone calls me egoish??
I always carry a handkerchief in my hand like a kid in 2nd standard,
I sometimes talk to walls?? thinking i am talking to my friends
I never take medicines even if i am dying??, i am scared of injections ,doctors,blood even hospitals
我喜欢阅读,无论是小说还是12年级的物理、化学书籍,都无所谓,但只在周末阅读。
我喜欢和男孩们激烈地战斗,但我最喜欢的行为是拉他们的头发。
当某人伤害了我,即使是无意的,在我心里再也不再能回到以前一样的位置了,这就是为什么每个人都说我自私的原因。
我就像一个二年级的孩子,手里总是拿着手帕。
我有时会和墙壁说话—想象着我在和朋友说话。
即使我快死了,我也从不吃药,我害怕注射、医生、血液甚至害怕去医院。
Cynthia Durán
What are some weird British habits?
I lived in England, in the North East (great people, by the way) for 12 years. This is what I noticed:
They like to eat from hot plates. If you say that you don't mind your plate not being hot they look at you as if you were an alien.
Remember to send a card to your loved ones for birthdays and Christmas. A WhatsApp audio won't suffice.
Tea… that's an art in the UK. If you like it with too much milk or sugar (like me) you are uncultured. The stronger the tea the better you look and if you leave the bag in the whole time you're fully English hehe. I don't recommend it, I didn't like the feeling of touching a wet tea bag while drinking it.
Coffees… when there are several coffees on the table they'll ask, “who's black?” Instead of 'who wanted a black coffee?’ That was for me at the beginning when white people would shout 'I'm black!'
You can and you will have coffee or tea just before lunch or even DURING lunch. That was a shock for me being Spanish.
英国人有什么奇怪的习惯?
我在英格兰东北部(顺便说一句,这些人都很棒)生活了12年。这是我注意到的:
他们喜欢用热盘子吃饭。如果你说你不介意你的盘子不热,他们会把你当作外星人看待。
记得在生日和圣诞节给你爱的人寄一张卡片。在WhatsApp应用上发条语音是不够的。
在英国,茶……是一种艺术。如果你喜欢加许多牛奶或糖(像我一样),你就是没有文化的。茶越浓,你看起来越好,如果你一直把袋子留在里面,你就是地地道道的英国人,呵呵。我不建议如此,我不喜欢喝茶的时候碰到湿茶包的感觉。
咖啡……当桌上有几杯咖啡时,他们会问:“谁是黑的?”而不是“谁想要一杯黑咖啡?”我一开始听到白人大喊“我是黑的!”时,觉得挺好笑的!
你可以在午餐前甚至午餐期间喝咖啡或茶。这对我这个西班牙人来说是一个令我震惊的习惯。
Christmas loses the Christmasy feeling after the 1st of January.
Don't say hello when you walk into a room full of strangers. They'll just look at you.
They say please and thank you a lot more than we do, for example:
Would you like a coffee? “Yes, please”
With milk? “Yes, please”
Any sugar? “Yes, one, please”.
So, remember to say 'yes, please' and 'no, thank you’.
Aye is yes.
Overall, I had a fantastic experience. Everyone was so nice and helpful to me. I loved it there. People from Durham, Newcastle, Gateshead, South Shields… are really, really nice and I grew to love the accents from the North.
1月1日之后,圣诞节失去了圣诞节的感觉。
当你走进充满陌生人的房间时,不要打招呼。他们只会看着你。
他们说的“请”和“谢谢”比我们说的多得多,例如:
你想喝杯咖啡吗?“是的,请”
加牛奶?“是的,请”
加糖吗?“是的,请给我放些”。
所以,记得说“是的,请”和“不,谢谢”。
赞成是用“是的”。
总的来说,我有一次奇妙的经历。每个人都对我很好,很有帮助。我喜欢那里。来自达拉谟、纽卡斯尔、盖茨黑德、南希尔兹的人……真的很好,我渐渐喜欢上了北方的口音。
Rachna Jain Khanal
I pick at the skin around my thumb so frequently and intensely that it causes bleeding, sores, and scars. I accidentally did it once and realized that the repetitive action helps to relieve stress. It then became a habit.
Saving things I'll never use. Anyone else have 50 plastic grocery bags, random ice-cream sticks, empty unused jars and boxes, random rubber bands, unmatched socks, the last two birthday party invitations from a pack, an old piece of clothing, etc, laying around somewhere? There's some weird guilt about throwing away things that aren't broken or torn, even though realistically I'll never use them. This isn't even hoarding, which is a whole different issue.
I have to get my hands wet before I put soap on when I wash them. I think that soap is uncomfortable to touch with dry hands. I always wet my toothbrush before (and after) putting toothpaste on too. The pre-rinse is to wash off dust and any shit-bits floating about, the post rinse is to water it down for a more agreeable texture.
我非常频繁和专注地抠拇指周围的皮肤,以至于导致出血、疼痛和产生疤痕。我无意中弄过一次后,意识到重复的动作有助于缓解压力。然后,它成为了一种习惯。
保存我永远不会使用的东西。还有谁有50个塑料购物袋、随意的冰淇淋棒、空的未用过的罐子和盒子、随意的橡皮筋、不匹配的袜子、最后两次生日派对的邀请函、一件旧衣服等等吗?扔掉没有破损或没有撕裂开的东西会有一些奇怪的内疚感—尽管现实中我永远不会使用它们。这甚至不是囤积,这是一个完全不同的问题。
我洗手时,必须先把手弄湿,然后再涂肥皂。我认为用干手触摸肥皂不舒服。我总是在涂牙膏之前(和之后)弄湿牙刷。先前冲洗是为了洗掉灰尘和任何漂浮在周围的脏东西,之后冲洗是为了让它变得更舒适。
Stepped on a crack with my right foot? Now I need to step on one with my left. Sometimes I find myself walking like a fucking moron to keep some stupid made up rhythmic balance going.
I bite the inside of my cheeks. I can't remember a time when I haven't done it and I've never been able to break the habit. Also, I bite my lower lip quite frequently.
I tap my fingers when my hands aren't doing anything, but I have to make sure that every finger is tapped the same amount of times, and I only tap one at a time. I tap my index finger (2x), middle, ring, pinky, thumb (2x), then back. I continue doing this until I have something to do.
I’ll randomly raise my arm while laying in bed, and just let it stay there as if I’m Hermione Granger in potion class.
If I get home and I really have to pee I do all my errands before peeing even if I’m bursting. For example changing into comfy clothes, putting groceries away.
我的右脚踩到了裂缝?现在我需要用左脚踩一下。有时我发现自己像个白痴一样走路,以保持愚蠢的节奏平衡。
我时不时咬脸颊内侧。我记不起有哪一次我没有这样做过,我也从来没能改掉这个习惯。而且,我经常咬下嘴唇。
当我的手不做任何事情时,我会敲击我的手指,但我必须确保每个手指都被敲击相同的次数,而且我一次只敲击一个。我用食指(2个)、中指、无名指、小指、拇指(2个。我持续这样做,直到我有事可做。
躺在床上时,我会随意地举起手臂,让它停留在那里,就好像我是魔法课上的赫敏·格兰杰 (Hermione Granger)一样。
如果我回到家,我真的要尿尿,我会在尿尿之前完成所有的任务,即使我快要撑破了也如此。例如,换上舒适的衣服,把食品杂货收起来。
Whenever I wash my face (or submerge my head), I have to "wipe" my eyelids before I can open them, even if they are not particularly wet.
Saving the best until last. Whenever I have a small piece of pizza and a big piece, I always eat the small one first so I don't finish the big piece and then become sad because the last piece is a small one.
Not answering my phone or reading a text, intending to answer it, and realizing a day or week later that I never did. Sometimes, I just watch it ringing and ignore till it stops so that I can continue using it.
Listening to a song over and over again until I get sick of it even though I know this will happen.
Patting down my pocket to check for my mobile and keys even if I literally just put them in.
每当我洗脸(或把头浸入水中)时,即使眼皮不是特别湿,我都必须在睁开眼皮之前“擦拭”眼皮。
把最好的保存到最后。每当我吃一小块披萨和一大块披萨时,我总是先吃一小块,这样我就吃不完大块披萨,然后变得难过,因为最后剩一小块披萨。
不接电话或不看短信,本打算接,一天或一周后才意识到我从未接过。有时,我只是看着它响,直到它停止,我才能继续使用它。
一遍又一遍地听一首歌,直到我厌倦了它,尽管我知道这是会厌倦的。
拍拍我的口袋,检查我的手机和钥匙,即使我真的刚刚把它们放进去。
Popping zits or picking at my skin. I just can't help it.
Asking people to smell or taste gross things I just experienced. Misery loves company?
Tucking myself tightly under the covers so that “things” can’t get me.
Looking at the tissue after blowing my nose just because.
Playing out in my head fictional conversations that will likely never happen...or the perfect comeback I should have thought of hours/days ago.
Reading the back of shampoo, conditioner and body wash bottles while in the shower.
Smelling books and invitation cards.
Feeling uncomfortable when the TV volume is on an odd number.
Cleaning my ears with Q-tips, DESPITE being told not to by doctors and the box of q-tips (and then looking at my ear wax on said q-tip afterwards) *gross*
挤青春痘或者抓我的皮肤。我就是忍不住。
让人们闻一闻我刚刚经历的恶心的东西—同病相怜。
把自己紧紧地藏在被子里,这样“某物”就不会抓住我了。
在擤完鼻子后看纸巾。
在我脑海中上演着可能永远不会发生的虚构对话……或者是我几小时/几天前就该想到的完美反击。
淋浴时阅读洗发水、护发素和沐浴液瓶的背面说明。
闻书和邀请函。
当电视音量为奇数时感到不舒服。
用棉花棒清洁我的耳朵,尽管医生和棉花棒盒子告诉我不要这样做(然后看我棉花棒上的耳垢)—恶心。