【想到啥写啥】关于网易,决斗链接与云玩家

先简单说说为什么会写这篇专栏:
2021.4.8晚上,游戏王决斗链接的B站官号跟往常一样发了两张新卡预告

对于翻译我以及部分人提出了质疑:


为保护他人隐私,除我以外的人ID和头像均打码
随后评论区出现了这样的一些声音:



总结一下,评论区的主要观点是:
网易只是一个代理,翻译都是照搬简中和国际服的,网易无权翻译
真的是这样吗?
首先我们来看看国际服的ギャラクシー・サイクロン怎么翻译成简体中文:

卡名被翻译成了“银河气旋”
再回头看看国服翻译叫什么?
“银河旋风”
这个很显然就不是什么照搬国际服吧
接下来来看看以下三张卡在国服和国际服的文本区别






从以上举的几个例子(且不止,此处不再多放图)当中,我们可以很明显的看出来,在国际服的简体中文翻译中,是不存在“除外区”这一样式的翻译的
卡牌文本中出现了除外区的只有网易的国服
至此,“翻译都是照搬简中和国际服的,网易无权翻译”这种言论是否正确
我觉得不必多说了吧
毕竟
能增加氪金货币,添加新系统新玩法,还能“发明”除外区,而且肉眼可见的卡片文本与国际服的差别,你告诉我网易没有翻译的权利
开什么玩笑,要吐了!

分隔一下,既然能看到这里,那还是有义务科普一下规则中关于“除外”的基本点
(以下内容摘自“碎冰”翻译的ocg-rulebook Documentation)
3.2.3 除外
• 因卡⽚效果被除外的卡⽚放置在决⽃场地的外侧。
• 由于在决⽃场地中不存在指定的除外区域,双⽅应把除外的卡⽚以双⽅都明⽩的⽅式各放置在⼀ 处。
• 基本上如果不指定是表侧还是⾥侧的场合,卡都是以表侧除外。表侧除外的卡⽚情报和除外的卡⽚ 的合计枚数都是公开情报。双⽅玩家可以随时确认表侧除外的卡⽚情报和表侧·⾥侧除外的卡⽚的 合计枚数。
• 基本上被除外的卡都当作原本持有者的卡⽚。但是在使⽤像「彼岸的恶⻤ 法尔法雷洛」等只在⼀段 时间内把卡除外并随后回到原来场地的效果的场合,卡⽚只在除外期间当作原本持有者的卡⽚,回 到场上时仍回到除外之前那张卡控制者的场上。另外,从 EX 怪兽区域除外⼀段时间之后的怪兽回 到场上的场合,回到之前的控制者的主怪兽区域中。此时,不存在可⽤的主怪兽区域的场合不回到 场上⽽送去墓地。

以上
想到什么写什么,可能有些东西没经过大脑思考,如有纰漏或错误欢迎指出

