【熟肉】「おかけで」《随着枫叶消散的烦恼》执事们烦恼的事情..(阿蒙·贝利安·拉

- 篝 かがり 篝火
- 派手 はで 形容动词 名词 (穿着打扮,样式色调)花哨鲜艳;(态度行为)夸张 浮华 n23
- なのに 虽然是,即使是。けれども。しかし。
- もやもやする 郁闷
- ~と言われる 后接动词简体句,用于转述一般普遍,公认的事情或看法,相当于大家都说,人们认为~的意思
- 手本 てほん 字帖画帖;模范榜样;n2
- ~たびに 每次...都会 (~のときはいつも)
- 与える あたえる 给予;授予;分配派定;使蒙受遭受
- 気が済む 称心如意心满意足。
- 気が済まない 过意不去
- 不毛 无成果 不毛な議論 不毛なこと
- あっという間に 形容时间过去的非常快,说出あっ那么短的时间
- イメージ 形象;心情;图像
- 視座 しざ 观点 立场
- 愚痴 牢骚抱怨埋怨 n1
- 关于つもり
1.つもりで 接续是动ta形时,“就当是...”
死んだつもりで 下定决心做某事
2.つもりである 期待拭目以待
3.つもりだ 后接动词基本形。相当于准备,打算~的意思。
它的否定有两种意思
1动词基本形+つもりはありません
2动词未然形+ないつもるです
1比2更强,没有打算,可能性为0。2是说不定有变化。
4.つまり前面是动词た形,形容词,形容动词词な、名词の 的时候,表示某种虚拟状况,自以为~是怎样的情况。
本视频中lato的一句“自分では、主様の気持ちを理解したつもりなっても…”
翻译过来就是“即便自己认为理解了主人的心情”
- 关于紅葉(もみじ)和楓(カエデ)


参考网站:「もみじ」「カエデ」の違いとは?2つの違いをわかりやすく解説! | BOTANICA (botanica-media.jp) https://botanica-media.jp/5122
感觉もみじ更具有日本特色 而カエデ则概括全球的枫叶