【歌词翻译|原创曲】resonance / 谐振 - 劳伦·伊罗斯
この小さなセカイは 有象無象の楽園か
这个小小的世界 是庸碌之人的乐园吗
流れに逆らって泳ぐように 居場所を探して
奋力逆流而上 寻找居身之所
ガラクタの様に重なる時間
如废物般逝去的时间
知らない 聞かない 堂々巡りだ
不明白 听不见 都是无用功
痛い 時代 ヤバイ 未来
疼痛的 时代 糟糕的 未来
さよなら僕のいた旧世界
永别了我曾在的旧世界
Call,,, SOS oh eh oh
Call,,, SOS oh eh oh
このままじゃ Break up
长此以往就要 Break up
救世主よ Wake up
救世主啊 Wake up
生命(いのち)の花束
生命的花束
クチルマエニダレカトメテ
在它朽烂之前谁来阻止这一切
「Hey, Mr. Virtual?」
「Hey, Mr. Virtual?」
ライアーライアー 教えてよ
骗子骗子 你告诉我啊
正義ってなんだっけ?
到底何谓正义?
三角形の太陽 なぞる光
三角形的太阳 描摹着的光辉
ボクとキミで Brand New World
我与你一同闯向 Brand New World(崭新的世界)
ナイタナイタ 痛いほど
哭泣哭泣 哭到痛彻心扉
理由(わけ)なんてないんだって
就算根本没有所谓缘由
不可逆を許したこの世界に
也要在这个允许不可逆的世界里
響き渡るよ Save Our Souls
响彻云霄 Save Our Souls(拯救我们的灵魂)
手のひらの上で踊る 滑稽な傍観者
被玩弄于股掌之间的 滑稽的旁观者
右に倣えで予定通り おんなじ顔して
随波逐流不出所料 摆出同一副表情
追いきれないトレンドに目眩
迷失于没完没了的热点信息
追うより追われる “ホンモノ”はどこだ
较于追捧甘愿被追捧 “真实”究竟在哪
うざい 辛い 期待しない
喧闹 痛苦 不抱期待
けど特に不満もないって感じ?
但却并无不满吗?
Call,,, SOS oh eh oh
Call,,, SOS oh eh oh
驚きもしない
丝毫不会震惊
これが現実(リアル)だ
这就是现实
灰色の海で
在灰色的海水里
ボクノナカノボクニオクル
向深埋心中的我自己发信
「Hey, is it so real?」
「Hey, is it so real?」
ライアーライアー 隠すなよ
骗子骗子 别再掩藏
本音ってどれだっけ?
到底哪句才是你的真心话?
繕ったって所詮 紛い物
无论如何修葺也就是个 假货
真実だけ愛して
请你只对真实一心一意
ヤンダヤンダ 腐るほど
病了病了 病到腐烂生蛆
逃げ場はないんだって
就算无处可逃
不感症 無感情なこの世界に
也会在这个冷淡 无情的世界里
木霊していく Save Our Souls
不绝于耳 Save Our Souls(拯救我们的灵魂)
この哀をIが愛せればきっと
如若I(我)能对这份哀倾注爱的话定能
救われるんだ
被拯救啊
ライアーライアー 教えてよ
骗子骗子 你告诉我啊
正義ってなんだっけ?
到底何谓正义?
三角形の太陽 なぞる光
三角形的太阳 描摹着的光辉
ボクとキミで Brand New World
我与你一同闯向 Brand New World(崭新的世界)
ナイタナイタ 痛いほど
哭泣哭泣 哭得痛彻心扉
理由(わけ)なんてないんだって
就算根本没有所谓缘由
不可逆を許したこの世界に
也要在这个允许不可逆的世界里
響き渡るよ Save Our Souls
响彻云霄 Save Our Souls(拯救我们的灵魂)
Save Our Souls...
Save Our Souls(拯救我们的灵魂)
ライアーライアー
骗子骗子

乱翻 欢迎交流捉虫
翻完有感:对我的精神状态不是很好
另:买啊请买