欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

革命领袖托马斯·桑卡拉在布基纳法索重新安葬

2023-08-10 03:13 作者:Calliston  | 我要投稿

新闻视频的中英对照+翻译:

注:虽然这是今年2月的旧闻了,但还是以此拙劣的译文,向托马斯·桑卡拉同志以及布基纳法索“八四”革命40周年致以最高的敬意!原文的内容部分参考了B站用户@米谢尔六月的听译,并修改了他听译中的相当一些错误和不准确之处,在此也一并感谢~以及欢迎B站上的各位dalao指正哈~

35 years after his death, a final goodbye to Thomas Sankara, and 12 of his companions who are being laid to rest, at a memorial in Ouagadougou.

在逝世35年后,人们在瓦加杜古的一个墓地,向托马斯·桑卡拉和与他合葬的的12名战友作最后的告别。

Sankara, a pan-Africanist revolutionary, who was also a feminist and an environmentalist, he sought to lift his people out of poverty, and emancipated them from what he saw as the shackles of the former colonial power, France.

作为一名泛非主义的革命者,同时也是一名女权主义者和环境主义者,桑卡拉努力使本国的人民摆脱贫困,同时从被他视为前殖民宗主国——髪国的桎梏中解放出来。

Serges Bayala, Sankara Memorial Association (Translated from French): "He is being buried where he was assassinated, this will help revive the Revolution, and keep his legacy alive after the tragic death." (此段参考了油管生成的英语字幕,英语翻译的口音太重了orz)

桑卡拉纪念协会的Serges Bayala(译自法语):“他将会被埋葬在他遭到暗杀的地方,这将不仅有助于重振革命,而且也使他的遗志在他悲情离世后得以延续。”

A court last year convicted several military commanders and Sankara's closest friend, former president Blaise Compaoré, for their role in the assassination. The trial started after France agreed to release secret documents, but the court failed to determine whether France had any involvement in Sankara's murder.

去年,一家法院宣判数名军队司令以及桑卡拉最亲密的朋友——前总统布莱斯·孔波雷因他们在暗杀(1987年政变)中所起的角色获罪。这场审判是在髪国同意公开相关的机密文件后开始的,然而,法院无法裁定髪国是否参与到了对桑卡拉的谋杀中。

The burial comes days after Burkina Faso's junta severed military ties with France. Hundreds of French special forces were asked to leave the country on Sunday. Ibrahim Traoré, who took power in a coup last year, blames France for heavy losses in the battlefield. The country faces a surge of attacks from armed groups linked to Al-Qaeda and ISIL. Many of the fighters are villagers from the north of Burkina Faso, turning against their government. Traoré is trying to associate himself with the memory of Sankara, in an effort to unite the country.

葬礼是在布基纳法索执政的军政府(注:2022年9月政变后上台)切断与髪国军事联系的数天后举行的。就在周日,数百名髪军特种部队被下令撤离该国。(去年9月)政变后上台掌权的易卜拉欣·特拉奥雷(现任布基纳法索军政府领导人)指责髪国在布基纳法索战场上付出了惨痛伤亡和损失(而毫无作用)。这个国家目前正面临着与基地组织和15IL相关联的武装团体的猛烈袭击。这些武装团体的许多成员是来自布基纳法索北部的村民,(因各种原因)而与政府作对。特拉奥雷正试图把自己与桑卡拉的遗产联系在一起,努力使整个国家团结起来。

Thomas Sankara (Translated from French): "When you carry a weapon that can kill, and you're in uniform, you need to understand the implications and responsibilities. So many soldiers on the battlefields committing crimes, without understanding that they’re fighting men and women who perhaps aspire to the same, common ideals."(此段参考了油管生成的英语字幕,英语翻译的口音太重了orz)

桑卡拉的采访片段(译自法语):“当你身着军装,拿着可以杀戮的武器时,你需要明白这其中的含义与责任。许多士兵在战场上犯下罪行,却不知,他们是在与可能渴望同样共同理想信念的男女并肩作战。”

Sankara, a soldier who was also regarded as the messenger for peace, unity, and compassion. Many in his now-divided country want to see those ideals revived.

桑卡拉是一名战士,也被视作是和平,团结和恻隐的使者。在他曾经所来过的,如今这个四分五裂的国度,许多人希望看到他的这些理想和品质再一次重现。

革命领袖托马斯·桑卡拉在布基纳法索重新安葬的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律