【我推的孩子/夸奈手书图集】麻烦鬼2
这首歌为根据麻烦鬼的歌词改编的手书。对应段落和大图参照下面。 ——————是手书图集——————
始めよう 大きめの可愛い字幕つけといて
开始吧 给我们加上字体又大又可爱的字幕吧

今「好き」って言いたい だけど待って
虽然我现在就想把“喜欢”说出口 但还是稍等一下
(可以看到这句话的gif在绘制时我漏了一些空隙忘了填,但用蓝色底盖过去啦)

探してるんです良いタイミング
还得选定一个好的时机呢,
(翻书的阿库亚小动画)

「好き」って言ったら 私どうなっちゃうの
把“喜欢”说出口以后 我又会怎么样呢
消えてしまうの?
会就此消失吗?
(这边使用了一个破碎效果)

ほら好きって言っても 色々あるじゃん?
你看 就算是说句“喜欢” 也有好多种方式吧?
(被动工做垃的点题名场景,很切合歌词,夸不会表白,但是会用自己的方式支持奈)

言葉の迷路で審査中です,
我的言辞还在晕头转向地接受审查呢
,
(“由我来照亮你吧”第二季剧情)

(晕头转向小奈)

あっという間に 「また明日」ってなんで,
眨眼的工夫 却吐出了一句“明天见”什么的,
(对应73回约会回)

笑えないです,
真让人笑不出来啊,
(沮丧小奈)

(间奏为过场图,剧情为在家的奈突然收到夸的短信,着急地打理自己然后冲出)

(这里就不放动图了)

(气喘吁吁质问夸有什么事的奈)

ねえ好き 大好き 超好き,
呐喜欢你 最喜欢你 超喜欢你,
(真心话噢)

もう分かんないくらい好き,
啊 已经喜欢到了自己都搞不懂的地步,
(奈os:卧槽你来真的?)

どうして私がいいの?
为什么有我就好呢?
(歌词原意)

奥まで届けてほしいよ,
希望你能把答案传到我的心里啊,
(歌词原意)

今「好き」って言うから 好きになって,
现在 把“喜欢”说出了口 我喜欢上了你,
私以上でね どうぞよろしく,
我的发言到此为止 那么请多指教,
(对照第一次邀请入团单膝下跪,不过这回是表白啦)

「好き」って言ったら 止まらなくなっちゃった,
因为一旦说出了“喜欢” 就不可能有终止了,
(这就是夸一直不敢表白的理由呀,但在某一刻终于)

お邪魔します いいですか?
“从今往后就麻烦你了” 你看 可以吗?(翻译:霊符クロ)。
(答应你好了!笨蛋)

(结尾尾奏过场图)
(幼时相遇,孽缘开始(乐))

(再次重逢。一起看同一本书)

(你作为多栖艺人,我作为演员共同努力)

(直到我们的命运终于交汇的那一天)

(我还是没有成为你推的孩子,但我们会共同成为影帝,我会成为彼此相伴一生的人)

(“你呀,从相遇那天就在给我不停地添麻烦呢!”)
麻烦鬼2【END】

