【龙腾网】印度网友如何看待TikTok在印度市场广受欢迎
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:达tothe洋 转载请注明出处
TikTok—Target of U.S. Suspicion—Is a Smash Hit in India
Tiktok,这个深受美国怀疑的目标,在印度大受欢迎

NEW DELHI—As TikTok—the wildly popular video-sharing app from China—encounters suspicion in Washington, D.C., regulators and users are unfazed in its largest international market: India.
新德里--尽管Tiktok这款来自中国的广受大众欢迎的应用在华盛顿受到各种质疑,但是在抖音最大的海外市场印度,监管人员和用户们则对此漠不关心

The app is an apt match for Indians, now getting online for the first time thanks to cheap data plans. They tend to avoid English and the typing that dominates Facebook and Instagram feeds. They are uncomfortable with searching for content or friends, so TikTok’s algorithm that serves them curated clips has proven particularly potent, prompting more than 400 million downloads in less than two years.
多亏了廉价的网络数据套餐,很多印度人近年来才开始第一次上网。而这款应用则非常适合他们。这些印度人倾向于避开英语以及需要很多打字操作的脸书和Instagram推送内容。他们不喜欢去搜索内容或者好友,而抖音提供的那种投其所好的算法则被市场证明是特别有效的,这让他们在不到两年的时间里,便在印度市场获得了超过4亿次下载量。
评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:达tothe洋 转载请注明出处
Sachin Sharma
What about street dance competitions in the USA? Perhaps graduates from the top universities participate in those competitions?
那美国的那些街舞比赛又如何?难不成参加这些赛事的都是一些来自顶尖大学的毕业生?
Jayant Mac
Sachin Sharma those must be unemployed as per WSJ
按照华尔街日报的说法,那些人肯定都是无业的家伙
Julius Joseph
Sachin Sharma Dont talk nonsense about those artists, they are highly talented from those tiktok video fools. Making tiktok videos donot make someone actor and achieve talents.
不要用这些胡话讨论那些艺术家,和这些拍摄抖音视频的傻子们比起来他们拥有很高的天赋。拍摄抖音视频可无法让一个人成为演员或者获得才能。
Sachin Sharma
Julius Joseph Talented?
才能?
Julius Joseph
Sachin Sharma If you have never seem, dont underestimate their skills.
Sachin Sharma如果你没有看过他们的表演的话就不要低估他们的技艺。

Nanjundaswamy Murugesh
Shivam Narayan , agree, along with falling family values and poor parenting
赞同,别忘了还有家庭价值观的遗失以及缺乏家教这两个因素。
Binay Sahoo
Its a platform which aggregates all the youth and old alike who have very low self esteem
The best thing about the app is that it lets you know who to stay away from
这个平台聚集了所有那些缺乏自尊的年轻人以及老家伙。这款应用最大的好处在于:它让你知道自己该远离哪些人。
Akhil Dudhe
As a young nation among worldwide, India has harnessed its potential very well.
作为一个在世界上相较而言比较年轻的国家,印度在毁灭自己的潜力这方面委实干的不错。
Satyam Talwar
don''''''''t forget lazy unemployed youth who just want to be famous
别忘了还有那些没有工作,一心只想着出名的年轻人们..
Hulkpost
And facebook is the most useful product haha
难不成脸书就是世界上最有用的产品?呵呵
Jayant Mac
I completely disagree..... TikTok is jus for fun..... This can’t portray the unemployment of India. Rather this app could be a great platform for those who don’t have any godfather in acting !!
Do you have the data of everyone’s job details?
我完全不同意这篇报道的看法..人们玩抖音只是为了寻开心而已...它象征不了印度的年轻人。相反,对于那些没有接受过专业演技指导的人们而言,这款应用程序可能是一个伟大的平台。难道你就有所有人就业情况的详细资料吗?(你怎么知道大部分抖音用户都是无业人员?)
Shreyasii Biswas
Tiktok user spotted
发现抖音用户一枚
Karan Dhall Chapri
people lipsyncing and jumping like monkeys isn''''''''t any talent.
人们对口型唱歌并像猴子一样蹦来蹦去可算不上任何才能
J Abe
Jayant Mac U r right , many young users are quite popular and they are doing promotion works for movies and other makeup brands through tiktok.They are earning in such an young age , many of them are earning much more than many professionals.
Jayant Mac 你说得对,许多年轻的用户都非常受人们欢迎,他们通过抖音为电影和一些化妆品品牌做推广工作。他们在如此年轻的时候就已经开始赚钱了,并且其中有许多人赚的钱比那些专业人士还多。
Kalyan Sankar Dawn
This is nothing but another tool to keep people distracted and deviated from the real concerns of the nation .... Heard of LSD or Heroin or Yaba!! This is just another kind !!!
抖音不过是另一个让人们分心的工具罢了,它让人们的关注点远离了一些这个国家需要真正去关心的问题...你们听说过LSD,***或者Yaba吗!抖音只是另一种毒品罢了!
Khurshed Pastakia
Kalyan Sankar Dawn Like Facebook, Instagram and Twitter
这和脸书,INS,推特又有什么区别
Sanjay Manaktala
Usually 15 year olds are unemployed unless you''''''''re trying to say they should be working in India.
15岁的青少年本来就应该无业啊,除非你想说印度的青少年们应该在工作...
Subramanya Shenoy
Sanjay Manaktala I have seen 30+ people making finger guns and shooting each other...
我看过一些30岁以上的家伙们在抖音上比划着手枪的手势,互相射击..

Akshay Satish
China has huge population and good quality.....that speaks of how great and dedicated the Chinese government is as compared to the impotent , good-for-nothing Indian government
中国拥有大量人口的同时,人们的素质也很高...与虚弱乏力,一无是处的印度政府相比,中国显得如此的伟大和具有奉献精神。
Asif Che Bhagat
World is getting mad because of Internet and cellphones.People are loving their cellphones more than their family members. They don''''''''t have time to spend and talk with family. All are busy on social media.
互联网和手机让整个世界都发疯了。人们对于自己手机的热爱胜过了对自己家人的爱。他们不花任何时间去和自己的家人共处和沟通。所以人都在社交媒体上忙个没完没了。
Abhishek Pandey
The "Largely unemployed" part is true
“大部分人是无业人员”这部分倒是真的。
Manoj Ramesh
Wall street journal thought the Indian TikTokers would be concerned about US security concerns?
They would be the happiest bunch if they knew foreigners are watching their TikTok videos
华尔街日报认为印度的抖音用户会关心美国的安全疑虑?如果他们知道有外国人在观看他们的抖音视频的话,他们会乐疯的。
Neelanjana Rumbangsha RaiLepcha
I guess this journal did half research and went to sleep. Not everybody is unemployed, majority of the people are working who make this videos and use Tiktok as stress reliever, whereas other half are students and some unemployed youth who are using their leisure time in being creative and not indulging in life spoiling acts.USA needs to chill.
我想这个记者调查做到一半便去睡觉了。并不是每个印度抖音用户都是无业人员,大部分制作视频的人都是有工作的。人们仅是把抖音当成了释放压力的工具。还有一半的学生和无业年轻人则是在利用自己的业余时间去进行创作,并且他们也没有实施任何具有破坏性的行为。美国需要放松一些了。