【歌词翻译】ゲルマニウムの夢/锗之梦【神尾けい】
音乐:神尾けい
翻译:misoseal
五線譜の街で夢を見たら 二度と目が覚めなくなったのさ
空白を埋める音は未だ 優しく耳障りな沈黙
若是在五线谱的街道上做了梦的话 那可就再也醒不过来了啊
填满空白的声音仍旧 温柔刺耳的沉默
半導体がうたった HeartをHertzにした信号
半透明なぼくらが 分かち合う ただの幻想
「完璧」なんて言葉で たやすく汚される生存
半导体歌唱了 将Heart化作Hertz的信号
半透明的我们 互相分享 仅是幻想而已
用“完美”这样的词语 轻易地被弄脏了的生存
違う 違う まだ こんな音じゃない
不对 不对 还没到时候 不是这样的声音
ゲルマニウムのかいじゅうがほら
どこかでないているのさ
いまもどこか とおく ちかく
ひとりきりでだれかにうたってるのさ
看啊 锗之怪兽
在某处哭泣着啊
现在也是在什么地方 远远的 近近的
孤独地向着谁唱着歌呢
ゲルマニウムの胃袋の中に みんな飲み込まれる日に
ひとりぼっち ふたりぼっち 曖昧な輪郭は解けて
夢を見る
锗的胃中 将大家吞没的日子里
独自一人 孤身二人 解开暧昧的轮廓
做了梦
半導体がうたった HeartをHertzにした信号
空想だってぼくらが 分かちえばそれは実存
「完璧」なんて言葉じゃ 汚せない 詭弁の演奏
半导体歌唱了 将Heart化作Hertz的信号
即使是空想 我们 若是互享则为实在
是不会让“完美”这样的词语 弄脏的 诡辩的演奏
さあ ぼくを喰らえ 歌をうたえ
来啊 吃下我吧 唱起歌吧
ゲルマニウムのかいじゅうがまだ
どこかでないているのさ
いまもどこか とおく ちかく
ひとりきりでだれかにうたってるのさ
锗之怪兽依然
在某处哭泣着啊
现在也是在什么地方 远远的 近近的
孤独地向着谁唱着歌呢
ゲルマニウムの歌声の波に みんな飲み込まれる日に
言葉はもういらなくなる 謎のようにぼくらは解けて
夢を見る
锗之歌声的波纹里 将大家吞没的日子里
逐渐变得不需要言语了 如同谜团一般我们将其解开
做了梦
言葉も 思いも そのほかのからっぽも
ぜんぶ きみが喰べてしまえ そして うたえ
まだぼくの心臓に なにか残ってるなら
それも きみが喰べてしまえ
言语也好 思念也好 在此之外的空虚也好
你就将其 全部吞食吧 然后 歌唱吧
若是在我的心脏中 依然有什么残存下来的话
也将那个 吞下吧
ぼくら音になる 夢を見る
我们变成了声音 做了梦
注:HeartをHertzにした信号,将心脏化作赫兹的信号