欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

英语翻译练习11——War Hits Home: Drones Strike Moscow's Business Distric

2023-08-05 20:05 作者:魏哥的旧眼镜  | 我要投稿

War Hits Home: Drones Strike Moscow's Business District(地区)

战争袭击了家园:无人机袭击了莫斯科的商业区

The shining towers of the Moscow City business district rise over the skyline(轮廓线) of the Russian capital. The glass-and-steel buildings are a dramatic(引人注目的), modern contrast to(与……形成对比) the rest of(剩余的,其余的) the more than 800-year-old city.

        这座莫斯科商业区的闪亮的塔超过了俄罗斯首都的轮廓线。这座玻璃与钢铁的建筑的引人注目,和现代与这座800年的城市的其余部分形成了对比。

Now they are a sign of its vulnerability, following a series of drone attacks that have shaken locals and brought the war in Ukraine home to the center of Russian power.

        现在他们是这座建筑脆弱的标志,随着一系列无人机袭击,这震惊了当地人,把战争从乌克兰带到了俄罗斯的权利中心。

The attacks on Sunday, July 30 and Tuesday, August 1, aren't the first to hit Moscow. But these latest blasts(爆炸, which did not hurt anyone but blew out some windows on a high-rise building and sent glass falling to the streets, seemed to affect people more.

        这次袭击发生在7月30号周日和8月1号周二,这不是第一次对莫斯科的袭击。但是这些最新的爆炸没有造成任何人员受伤,反而高楼吹掉的窗户和掉落在街道上的玻璃似乎对人们产生了更大的影响。

A resident, who gave her name as Ekaterina, said Tuesday's blast "sounded like thunder."

        一个自称 Ekaterina 的当地居民说周二的爆炸“声音和雷一样”。

"I think for the first time, I got really scared," she said. "I don't understand how people in a war zone can live like this every day and not go mad."

        “这是我第一次感到真的害怕,”她说。“我不能理解那些每天生活在战争区域的人们怎么不会发疯。”

The Russian Defense Ministry said it shot down two Ukrainian drones outside Moscow and had electronically jammed(阻塞,干扰) another, sending it crashing into the IQ-Quarter skyscraper that houses government offices — the same building that was hit Sunday.

        俄罗斯国防部说他们在莫斯科郊外击落了两家乌克兰无人机,电子干扰了另一架,让它冲进了 IQ-Quarter 摩天大楼,这个政府办公楼在周六已经被袭击过了。

Though Russian state television has largely played down(低调处理) the strikes, there was no escaping the news.

        尽管俄罗斯国家电视台尽量低调处理这次袭击,但是没有避免报道此次新闻。

Mykhailo Podolyak, an adviser to President Volodymyr Zelenskyy, said in Ukraine that Moscow "is rapidly getting used to a full-fledged(全面发展的) war," without confirming or denying Kyiv's involvement in the drone attacks.

        乌克兰总统 Volodymyr Zelenskyy 的顾问 Mykhailo Podolyak 说,莫斯科“正在快速习惯于一场全面展开的战争,”他没有确认或者否认此次无人机袭击中基辅的涉及。

After Sunday's strike, the Kremlin said security would be increased.

        在周六的袭击过后,克林姆林宫宣称安全将会得到加强。

Still(尽管如此), the size of the drone that hit the Moscow City district led analysts to question the effectiveness of the capital's air defenses, suggesting it could have been launched from Ukraine.

        尽管如此,袭击莫斯科城市区域的无人机的大小导致分析师质疑首都防空效率,并暗示它们可能从乌克兰发射。

While they haven't caused much physical damage, bringing the drone campaign to Moscow "blows holes in Russia's narrative(叙事的) that the war on Ukraine is successful and that it is being prosecuted(起诉 far away from any consequences for the Russian people themselves," said Keir Giles, a Russia expert at the Chatham House think tank(智囊团) in London.

        虽然他们没有造成更多的物理伤害,但是随着无人机在莫斯科的活动“戳破了战争在乌克兰这一俄罗斯叙事上的漏洞是成功的,战争远离俄罗斯人民自己的任何结论正在被质疑。”伦敦查塔姆研究所(Chatham House)俄罗斯问题专家 Keir Giles 这样说。

"That is something which is going to be harder and harder for Russia's propaganda machine to explain away," he said.

        他说:“这将是俄罗斯宣传机器越来越难以解释的事情。”


原文:

https://engoo.com/app/daily-news/article/war-hits-home-drones-strike-moscows-business-district/e0B94jE7Ee6EutsMQlwbWQ


英语翻译练习11——War Hits Home: Drones Strike Moscow's Business Distric的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律