欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

王弼《老子道德经注》第六十九章翻译

2022-12-15 09:30 作者:子燊08  | 我要投稿

第六十九章

用兵有言,吾不敢为主而为客,不敢进寸而退尺。是谓行无行,攘无臂,扔无敌,执无兵。祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝。故抗兵相加,哀者胜矣。

 

用兵有言吾不敢为主而为客,不敢进寸而退尺。是谓行无行,

王弼:进遂不止。

译文:前进而不停止。

 

攘无臂,无敌

王弼:行,谓行陈也。言以谦退哀慈,不敢为物先。用战犹行无行,攘无臂,执无兵,扔无敌也。言无有与之抗也。

译文:行,是行进布阵。这是说因为谦让、后退、怜悯、慈爱,所以不敢居于万物的前面。想要行阵相对而无阵可行,想要援臂相斗而无臂可援,想要执兵相战而无兵而执,想要就敌相争而无敌可就。所以说没有可以和它抗衡的。

 

执无兵祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝。

王弼:言吾哀慈谦退,非欲以取强无敌于天下也。不得已而卒至于无敌,斯乃吾之所以为大祸也。宝,三宝也,故曰“几亡吾宝”。

译文:我之所以怜惜、慈爱、谦让、后退,是不想以强制无敌的力量来治理天下。不得已才用兵,而后达到无人可敌的状态,这才是我所认为的大祸。宝,是三样珍贵的东西(即慈爱、节俭、不敢为天下先),所以说几乎丧失了我这三样珍贵的东西。

 

故抗兵相,哀者胜矣。

王弼:抗,举也。若,当也。哀者必相惜而不趣利避害,故必胜。

译文:抗,是调动。若,是相当。怜悯的人必定互相爱惜,因而不会奔向利己的,而避开有害的,所以必定能赢得胜利。


王弼《老子道德经注》第六十九章翻译的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律