24每日一句Day 38
Rodriguez notes that children in remote villages around the world are fans of superstars like Arnold Schwarzenegger and Garth Brooks, yet “some Americans fear that immigrants living within the United States remain somehow immune to the nation’s assimilative power.”
生词:
Arnold Schwarzenegger 阿诺·施瓦辛格(演员)
Garth Brooks 加斯 巴里克(歌手)
fans of superstars 超级巨星的粉丝
✅ immigrant /ˈɪmɪɡrənt/ n. (外来)移民
✅ immune /ɪˈmjuːn/ adj. 免疫的;免于......的,免除的
✅ remain immune to... 对......免疫;不受......的影响
✅ assimilative /əˈsɪmɪlətɪv/ adj. 同化的
✅ assimilative power 同化力量
分析语句:分4段
主干:Rodriguez notes
宾语从句:that children in remote villages around the world are fans of superstars like Arnold Schwarzenegger and Garth Brooks
主干2:yet “some Americans fear
宾语从句2:that immigrants living within the United States remain somehow immune to the nation’s assimilative power.”
翻译:Rodriguez注意到,在全世界偏远的农村的孩子们都是像Arnold Schwarzenegger和Garth Brooks超级巨星的粉丝,也有些美国人担心,移民者住在美国会保持不知哪来的免疫国家的同化力量
罗德里格斯指出,世界各地偏远村庄的孩子们都是诸如阿诺德·施瓦辛格和加斯·布鲁克斯等超级明星的粉丝,然而“一些美国人担心,住在美国的移民仍然以某种方式不受这个国家同化力量的影响”