欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

虎年将至,怎样才能整上一顿“花式年夜饭”?

2022-01-27 15:26 作者:美森商务英语  | 我要投稿

马上就是除夕啦!

今年应该有很多朋友都选择就地过年

(stay put during Spring Festival)

而没有返回家乡吧


无论在哪过年“春节的仪式感”一定要有!

今天就来跟大家叨叨下春节那些事儿

帮你迅速get如何用英语谈论春节的一切

(文末有学习大礼包,别错过)

 


 

春节在中国又叫做农历新年,是每年农历的正月初一。它的起源其实是中国殷商时期民间的年头岁尾祭祖活动

 


• 春节:Chinese New Year、Spring Festival

Chinese New Year是国际上的主流说法,韩国、越南等亚洲其他同样过春节的地区因为政治需求,会强用Lunar New Year的说法。

 

• 除夕:New Years Eve

与平安夜一样,虽然春节非常重要,但大家最重要的团圆时光,是春节的前一天晚上:除夕夜。这里的Eve和Christmas Eve是一样的用法,表示“前夜”。

 


• 正月:First Month of Lunar Year

虽然春节只是一天,但春节的庆祝却从农历的12月底一直到新年的正月十五。Lunar即阴历、月亮历的意思。

每逢佳节胖三斤,这种大团圆的时刻怎么少的了各种美味作伴。过年最重要的仪式感一定是来源于年夜饭,鸡鸭鱼猪牛羊虾,蒸煮炒炖腌烤炸,满满一大桌子的佳肴必不可少。

 


• 年夜饭:New Year's Eve meal

• 团圆饭:reunion dinner

年夜饭里一定要有鱼,寓意“年年有余”

wish for an increase in prosperity year-after-year

大家在一起吃饭的时候,也要尽量用“公筷”

• 公筷:serving chopsticks

• 公勺:serving spoon

 


• 年糕:Rice Cakes

• 饺子:Dumplings

• 汤圆:Sweet Dumplings

• 腊肉:Cured Meats

• 八宝饭:eight-treasure rice pudding

• 糖莲子:candied lotus seed

• 花生糖:peanut candy

 


当然了,小编还为大家准备了22年学习大礼包,预祝大家新的一年学习进步,工作顺利!

包括同义词辨析,TED视频、BEC托业资料包

直接自取即可哦:【https://gaoneng.bilibili.com/tetris/page/?pageId=560827450311479296


 



虎年将至,怎样才能整上一顿“花式年夜饭”?的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律