【歌词翻译】古贺小春个人曲 アイム・ア・リトル・プリンセス~お星さまにお願い~

アイム・ア・リトル・プリンセス~お星さまにお願い~
I'm a little Princess~向星星许愿~


特别声明:下述歌词源于实体CD附赠的歌词本,此系作为介绍之用而作出的引用,其著作权为原著作权持有人所拥有。
针对翻译内容,其使用 CC BY-NC 4.0 方式进行分发,转载请注明来源。如翻译内容存在错误,抑或你有更好的翻译意见,欢迎指正。繁中以港澳使用习惯为准。

收录专辑:THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS U149 ANIMATION MASTER 04 ゼロトゥワン!!
作词:朝倉路
作曲 & 编曲:渡部チェル
演唱:古贺小春 / 古賀小春 (CV.小森結梨)
翻译:みみみりあ
校对:各位普罗丢瑟
站内试听传送门:【中日字幕】アイム・ア・リトル・プリンセス~お星さまにお願い~

(日)ラン ラララ
(简) 啦~ 啦啦啦
(繁) 啦~ 啦啦啦
この歌が 届くのなら
愿这歌声能传达予你
願這歌聲能傳達予你
キラ キララ お星さま
闪闪亮亮的星星
閃閃亮亮的星星
聞いて欲しいな
亦请倾听我的愿望
亦請傾聽我的願望
かわいく きれいに
望我能变得美丽可爱
望我能變得美麗可愛
みんなを幸せにするから
为人们带去幸福
為人們帶去幸福

『小春は、そんな素敵なお姫様になりたいんです~!』
『小春我 希望能成为如此厉害的公主呀~!』
『小春我 希望能成為如此厲害的公主呀~!』

ふわふわ スカートゆらして
翩然舞蹈起来
翩然舞蹈起來
踊ったら
裙摆亦随风飘起
裙邊亦隨風飄起
「えへへっ♪」
「嘻嘻♪」
「嘻嘻♪」
蝶々も お友達でしょう?
蝴蝶也是我的朋友吧?
蝴蝶也是我的朋友吧?
そうあなたも
那我们也是啦
那我們也是啦
大好きな おとぎ話の 扉を開けよう
最喜欢的童话故事之门为我敞开吧
最喜愛的童話故事之門為我敞開吧
世界はすばらしい
这世界如此美好
這世界如此美好

野いちご摘みも 暖炉そうじも
采摘野莓 打扫壁炉
采摘野莓 打掃壁爐
大変だけど
果然很辛苦呢
果然很辛苦呢
私 めげないわ ねえ
但我不会放弃的
但我不會放棄的
見ていてね
你看好了哦
你看好了哦
「がんばります~!」
「我会努力的~!」
「我會努力的~!」
大好きな パパとママとみんなのため
为了最喜欢的爸爸妈妈
為了最喜歡的爸爸媽媽
その笑顔のために
还有你们的笑脸
還有你們的笑臉

あの雲の向こうで待っている
愿望编织而成的美好幻想
願望編織而成的美好幻想
想いを繋ぎ またたく夢
正在那云之彼端等待着我
正在那雲之彼端等待着我
私も きっと 輝くわ
终有一天我亦会发光闪耀
終有一日我亦會發光閃耀
I'm a little Princess!
I'm a little Princess!
I'm a little Princess!

ラン ラララ
啦~ 啦啦啦
啦~ 啦啦啦
この歌が 響いたなら
若这歌声能萦绕耳旁
若這歌聲能縈繞耳旁
キラ キララ お星さま
闪闪亮亮的星星
閃閃亮亮的星星
叶えて欲しいな
将我的愿望照进现实吧
將我的願望照進現實吧
優しく 暖かく
怀着温柔热情
懷著溫柔熱情
みんなを幸せにしたいの
想为人们带去幸福
想為人們帶去幸福

『小春は、そんな素敵なお姫様になりたいんです~!』
『小春我 希望能成为如此厉害的公主呀~!』
『小春我 希望能成為如此厲害的公主呀~!』

どうしたの? 迷子なの?
怎么了吗? 迷路了吧?
怎麽了嗎? 迷路了吧?
ひとりぼっち頬を
是谁让落单的你
是誰讓落單的你
濡らしてるのは誰?
眼泪打湿了脸颊?
眼淚打濕了臉頰?
とおり雨 だといいな
期望即将就雨过天晴
期望即將就雨過天晴
予報と予想は
听闻天气预报
聽聞天氣預報
外れるものらしい
有时也会出错呢
有時亦會出錯呢
だから見つけられた
因此我才在这大树之下
因此我才在這大樹之下
この木の下で
寻到了你的身影呀
尋到了你的身影呀
あなたは私で 私はあなた
大概你我
大概你我
だったのかも
互为彼此的影子吧
互為彼此的影子吧

雲の切れ間から注ぐ
大雨倾泻云层过后
大雨傾斜雲層過後
いつもより少し眩しい世界
这世界较平常更令人眼花缭乱
這世界較平常更令人眼花繚亂
小鳥はさえずり羽ばたくわ
啁啾声中 鸟儿振翅
啁啾聲中 鳥兒振翅
その先の青空 見て! 虹!
望向这片蓝天! 正挂着彩虹!
望向這片藍天! 正挂著彩虹!
ふたりとも ひとりぼっちなら もう
纵使现时仅你我二人
縱使現時僅你我二人
ふたりとも ひとりぼっちじゃないよ
亦不会再感孤独
亦不會再感孤獨

ラン ラララ
啦~ 啦啦啦
啦~ 啦啦啦
この歌で 伝わるかな
这歌声能飞遍世间吗
這歌聲能飛遍世間嗎
キラ キララ
闪闪亮亮
閃閃亮亮
お日さまと お月さまにも
太阳公公和月亮婆婆那里也务必飞到
太陽公公和月亮婆婆那裏也務必飛到
強さと 美しさで
心怀坚强美丽
心懷堅强美麗
みんなを幸せにして笑う
让人们喜笑颜开
讓人們喜笑顔開

『小春は、あんな素敵なお姫様になれるかな~……』
『小春我 希望能成为如此厉害的公主呀~……』
『小春我 希望能成為如此厲害的公主呀~……』

ラン ラララ
啦~ 啦啦啦
啦~ 啦啦啦
この歌が 響き渡れば
若这歌声能响彻世间
若這歌聲能響徹世間
キラ キララ
你看
你看
お星さま 微笑む ほら
闪闪亮亮的星星也在微笑
閃閃亮亮的星星亦在微笑
ありがとう そうよね
谢谢 说得对呢
謝謝 説得對呢
みんな“と” 幸せにならなきゃ
我也要和大家一同幸福
我亦要和大家一同幸福

『小春は、とーっても素敵なお姫様になりたいんです~!』
『小春我 希望能成为如此厉害的公主呀~……』
『小春我 希望能成為如此厲害的公主呀~……』

たまにお日さまにうとうとしちゃっても
在阳光明媚的时候偶尔也会犯困呢
在陽光明媚的時候偶然亦會犯睏呢

『ふわぁ~……ゆるしてください~……』
『哈~……就稍微原谅我歇息下吧~……』
『哈~……就稍微原諒我歇息下吧~……』

PS:小春公主真的超可爱!