欢迎光临散文网 会员登陆 & 注册

从元素爆发名称中分析原神的翻译风格(雷系篇①)

2023-03-30 16:48 作者:千眷Miren  | 我要投稿

赛诺/Cyno

圣仪 • 煟煌随狼行

Sacred Rite:Wolf's Swiftness

Sacred Rite,意为神圣的礼仪。

《文选·左思<吴都赋>》:“輶轩蓼扰,彀骑煟煌。”李周翰 注:“煟煌,疾貌。”

煟煌,迅疾貌,意思是跑得很快。 煟煌随狼行,意思是如同奔狼般极速前进,健步如飞。

这里翻译成了狼的敏捷 "Wolf's Swiftness" 。

赛诺


多莉/ Dori

卡萨扎莱宫的无微不至

Alcazarzaray's Exactitude

Exactitudethe quality of being very accurate and exact. 精确性;准确性;严密性,

即为“无微不至”。

多莉

久岐忍/Kuki Shinobu

御咏鸣神刈山祭

Gyoei Narukami Kariyama Rite

(御詠鳴神刈山祭)

日本的祭是一种例行的集市活动,是一种仪式,即为"Rite"。

Gyoei(御詠ごえいか)御咏歌,属于日本古代和歌中的一种类型。虽然是和歌,但内容往往是赞颂日本中的佛、菩萨的功德,内容基本是围绕着某个著名的圣地的。

Narukami(鳴神なるかみ)鸣神

回到中文,刈山,刈是割掉,鸣神刈山可以理解成雷电将军在八酝岛一刀将大蛇和山都劈开的壮举。也就是赞美雷电将军,祈求来年丰收。

整个名字可以理解为赞美雷电将军壮举的一种祭祀。

八重神子/Yae Miko

大密法 • 天狐显真

Great Secret Art:Tenko Kenshin

Great Secret Art,大密法。

Tenko,天狐。

Kenshin(けんしん),献身,舍己,舍身,忘我。

可理解为,天狐的献身



从元素爆发名称中分析原神的翻译风格(雷系篇①)的评论 (共 条)

分享到微博请遵守国家法律