【寂静岭2】【山岡晃】《Letters》Cover&改编(电吉他小白的第四...

纯手打,自己翻译的我认为比较符合剧情的意译,希望up可以整改,可能翻译有些不足,可以再仔细斟酌。
玛丽独白
1.In my restless dreams 在我不安的梦中
2.I see that town 我看到了那座小镇
3.SilentHill 寂静岭
4.You promise you would take me there again someday 你曾答应过我,会带着我去那里
5.but you never did 但你没有承诺你的诺言
6.Well i am alone there now 我独坐在那座小镇上
7.In our special place 就在我们的“老地方”
8.waiting for you 我会一直等着你的
詹姆斯独白
1.i got a letter 我曾接收了一封信
2.the name on the envelope said Mary 信封上写着 “玛丽”
3.my wife's name 她的名字?
4.it's ridiculous 这有点荒谬
5.could not possibly be true 可能并不是真的
6.that's what i keep telling myself 这就是我内心所想的
7.A dead person can't write a letter 已故的人是不会写信的
8.Mary died of that damn diseases three years ago 三年前,玛丽死于一场疾病
9.So then, why am i looking for her 所以我为什么还要寻找她?
10.our Special Place 我们的“老地方”
11.what could she mean 她想表达什么?
12.this whole town was our special place 这整座城镇都是我们所熟知的地方
13.Does she mean the Park on the lake 她指的是那座在湖上的公园?
14.We spent the whole day there 我们曾一整天都呆在那那里
15.just two of us, staring at the water 当时就我们两个人,在湖边说笑
16.Could Mary really be there 玛丽果真在那里吗?
17.Is she really alive 她是否还活着?
18.waiting for me 她会一直等我吗?
19.多打了一行